The Indian Analyst

South Indian Inscriptions







List of Plates

Additions and Corrections



P. Acharya

A. M. Annigeri

P. Banerjee

Dr. N. P. Chakravarti

P. D. Chaudhury

M. G. Dikshit

M. G. Dikshit & D. C. Sircar

A. S. Gadre

B. C. Jain

S. L. Katare

B. V. Krishna Rao

A. N. Lahiri

T. V. Mahalingam

R. C. Majumdar

H. K. Narasimhaswami

K. A. Nilakanta Sastri & T. N. Subramaniam

K. A. Nilakanta Sastri

V. Rangacharya

Sadasiva Ratha Sarma

Nirad Bandhu Sanyal

M. Somasekhara Sarma

K. N. Sastri

D. C. Sircar

D. C. Sircar & P. Acharya

D. C. Sircar & P. D. Chaudhury

D. C. Sircar & Sadasiva Ratha Sarma

R. Subrahmanyam

T. N.Subramaniam

Akshaya Keerty Vyas


Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27





Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India




(1 Plate)


These plates were first noticed by Pandit G. H. Ojha in his Rājputānēkā Itihās, Fasc. II, pp. 445-46. He traced the plates which were lying hidden with a Brāhmaṇa family of the village of Kadmāl, some 25 miles to the north-west of Udaipur. The plates thereafter again went underground and the owner would never show them to anybody for fear of dispossession. It was in the year 1940 that Pandit Ratilal Antani, the then Education Minister in the Mewār state Secretariat, who was himself a numismatist and was also keenly interested in other branches of Archaeology, somehow procured these plates for perusal through his Head Clerk, Mr. Bhavani Shankar who was closely related to their owner residing at Kadmāl. After he had dealt with them in his own way, he was kind enough to pass them on to me, only for a couple of hours, through his Head Clerk. I utilised the opportunity by immediately getting them photographed and sent the originals back to the Ministry within the scheduled time through the same bearer. They could neither be weighed not their actual measurement could be taken during those hurried hours, and it now seems impossible to get them back for the purpose. It is from the photographs that I propose to edit the plates in the following pages.

This is a set of two copper plates which are said to constitute the earliest metal record of the ruling dynasty of Udaipur. The plates were found by me fastened together with a thick copper ring passing through proportionate holes cut midway towards the upper border in both. No. seal, however, was found fixed to the ring-joint. The plates appear to have been given the required shape and size by hammering heavy lumps of copper, not less than two seers in weight. The inner sides only in both have been used for writing, the outer ones being left blank.

Though an important record, it has received the most unsatisfactory treatment at the hands. of the ignorant engraver who appears to have tried to follow the written out mass of lines without either knowing the signs that were made or the sense they were intended to convey. He does not appear to be knowing where a particular letter ends and the other begins or which medial vowel pertains to which particular letter. He has thus fared very badly in his task, sometimes transforming altogether the expected shapes and sometimes distorting them by superfluous additions and lamentable omissions. This blind engravement of the record has rendered it perfectly illegible, and there are hardly a few letters that have escaped the arbitrary touch of his chisel. In order to judge the amount of arbitrary alteration brought about in the actual text written by the scribe, it is sufficient to examine the very first two or three letters with which the inscription opens. Ōṁ Svasti appears to be the intended reading ; but the engraver has reduced the whole phrase into an incomprehensible group which it is difficult to restore to its proper form. The simple symbol, with which the initial Ōṁ is expressed, is itself arbitrary in formation and the next two syllables constituting the word svasti are so rendered as to read mālī. The engraver’s fanciful addition, omission and transposition of different strokes constituting these two syllables will be clear from the fact that the ā stroke in (i.e. sva) is really the hinder part of the i stroke of the following akshara (, i.e. sti), which has been joined to the previous letter imcompletely, and that the ī stroke in (i.e. sti) is the fancifully changed aspect of the medial i pertaining to the next syllable na (ni) with which the invocatory verse begins. This is only an indication, the whole

Home Page