www.whatisindia.com

What Is India News Service
Thursday, October 17, 2013


The Indian Analyst


 

South Indian Inscriptions


 

ADDITIONS AND CORRECTIONS

Page 2, line 23 f., for “ denoting the nakshatra under which the god Vishṇu was born,” read “ denoting the nakshatra under which Râmânuja was born.”
”          4, lines 13 and 17, for Âravîṭi and Âravîṭi, read Âravîḍu and Âravîḍu.
”          8, lines 1.─ Śarattur is a mistake of the engraver for Śurattûr ; see my Annual Report for 1895-96, p. 4.─ E. H.
”          27, line 8.─ Professor Leumann remarks that, as mahâtimahâ, ‘ great, very great,’ is used elsewhere in the language of the Jainas, Mahâtimahâvîra need not be altered, but may be considered as synonymous with Mahâvîra.
”          30, footnote 1, for xxxi. A, read xxxii. A.
”          34, line 20, cancel the sentence : “ This close agreement ” etc.─ Dhanadapura has to be identified with Tsandavôlu, which, in two inscriptions of the Liṅgôdbhava temple in this village, is called Dhanadaprôlu and Sanadavrôlu (compare p. 33).
”          49, verse 22, for Vira-Chôḍa, read Vîra-Chôḍa.
”          54, line 17 from below, for Kharôsṭhî, read Kharôshṭhi.
”          58, footnote 2, line 3, for Mudhol, read Mudhôḷ.
”          65, text line 7, read nera[mo]degaṇḍa.
”          68, line 10, read [sa]ṁ[va]t[sarake].
”          87, footnote 1, for Nidadavôlu, read Niḍadavôlu.
”          93, text line 131, for (Sanskrit) read (Sanskrit).
”          94, footnote 2, line 3, for Jayasiṁha III., read Jayasiṁha II.
”          96, line 7 from below.─ The village of Sampara is No. 9 on the Madras Survey Map of the Râmachandrapuram tâluka, and is situated N. –N. –E. of Ôdûru (the ancient Ôdiyûru).
”          99, line 11, for jâtakara, read jalakara.
”          105, footnote 1, line 2, for svâtvâ, read snâtvâ.
”          118, line 13, for jâtakara, read jalakara.
”          120, text line 22.─ The reading jalakara has been wrongly altered to jâtakara. I find that the unpublished Gagahâ (now British Museum) plates of Gôvindachandra have clearly jalakara ; and this now appears to me the reading also in line 22 of the Royal As. Soc.’s plate of Vijayachandra, Ind. Ant. Vol. XV. p. 8.─ F. Kielhorn.
”          122, text line 22.─ Prayâga on the Vêṇî also is the place from which the Benares plates of the Kalachuri Karṇadêva were issued ; for I have now no doubt that the intended reading in Ep. Ind. Vol. II. p. 309, line 33, is Prayâga-samâvâsita.─ F. Kielhorn.
”          139, text line 3, for kaṛpûra-, read karpûra-.
”          140, line 13, for Ponni, read Ponnai.
”          143, footnote 1, line 2.─ Dr. Fleet informs the Editor that the Kolleru plates are not in the British Museum.
”          146, footnote 3, line 3, for “ and inscription of Râjarâja Chôḷa, dated in the 30th year of his reign,”          read “ an inscription of the Chôḷa king Râjâdhirâja near Cape Comorin, dated in the 31st year of his reign ;” see my Annual Report for 1895-96, p. 5.─ E. H.
”          172, line 33 f., place “ Jaitanâbha, l. 88 ” before “ [Jaitê].”
”          173, ” 2 from below, for “ Risikêśa,” read “ Risikêsa or Risikêśa.”
”          ” ” 1 ” ” ” Risûkasya, read Risûkasya.
”          ” ” 20, for Siû, read Sîû.

Home Page


Archives | Links | Search
About Us | Feedback | Guestbook

2006 Copyright What Is India Publishers (P) Ltd. All Rights Reserved.