www.whatisindia.com

What Is India News Service
Monday, January 9, 2012


 

South Indian Inscriptions


 

Contents

Introduction

Preface

Contents

List of Plates

Abbreviations

Corrigenda

Images

Introduction

The Discovery of the Vakatakas

Vakataka Chronology

The Home of The Vakatakas

Early Rulers

The Main Branch

The Vatsagulma Branch

Administration

Religion

Society

Literature

Architecture, Sculpture and Painting

Texts And Translations  

Inscriptions of The Main Branch

Inscriptions of The Feudatories of The Main Branch

Inscriptions of The Vatsagulma Branch

Inscriptions of The Ministers And Feudatories of The Vatsagulma Branch

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume I

Volume II

Volume III

Vol. IV - VIII

Volume IX

Volume X

Volume XI

Volume XII

Volume XIII

Volume XIV

Volume XV

Volume XVI

Volume XVII

Volume XVIII

Volume XIX

Volume XX

Volume XXII_Part I

Volume XXII_Part II

Tanjavur

Tiruvarur

Volume XXIII

Volume XXIV

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

INSCRIPTIONS OF THE MAIN BRANCH

 

NO. 1 : PLATE I
DĒOṬEK STONE INSCRIPTION OF RUDRASĒNA I

...DĒOṬEK is now a small village, about 50 miles south-east of Nāgpur. It has an old temple in a dilapidated condition and a large inscribed slab. The place was visited by Cunningham’s assistant, Beglar, in the year 1873-74. He has described the temple and the inscribed slab in Cunningham’s Archaeological Survey Reports, Vol. VII, pp. 123-25. From the pencil impressions Beglar took at the time, Cunningham published an eye-copy of the two inscriptions on the slab and his transcript of their texts, without any translation or interpretation, in the Corpus Inscriptionum Indicarum, Vol. I (First Edition), pp. 28-29. Though the inscriptions are very important, none noticed them until I drew attention to them at the Mysore session of the All-India Oriental Conference held in December 1935. They have been edited with facsimiles by me in the Proceedings and TransacTions1 of the Conference.

...I visited Dēoṭek in October 1935 and took estampages which showed some better readings than Cunningham’s eye-copy. On the other hand, some letters which Cunningham read in the last line of the earlier record have since then disappeared, evidently owing to the peeling off of the surface of the slab, which had for a long time been used as a seat by village boys and cowherds while tending cattle. As described by Beglar2the inscribed slab is an oblong trapezoid of rough-grained, quartzy sandstone, worn smooth in places by the feet of villagers, it being situated in the thick shade of a magnificent tamarind tree, on the side of the village road, and thus offering a capital resting place and seat; the stone is nine feet long, three and a half feet broad at one end, and two feet ten inches at the other, with straight sides; it bears two distinct inscriptions’. The stone has since been removed to the Central Museum, Nāgpur.

... The earlier of the two inscriptions is inscribed lengthwise and is in four lines. It occupies 1’ 10” of the breadth of the stone, leaving the lower portion of about 1’ 6” uninscribed. The characters are of the early Brāhmī alphabet, resembling, in many cases, those of the Girnār edicts of Aśōka. The language is early Prakrit as in the Girnār edicts. At least the first three lines of this inscription seem to have originally extended to the right-hand edge of the slab; for, traces of isolated letters in the first line, which are in no way connected with the second inscription, can still be marked on the original stone. Besides, the sense of the first two lines, which are fairly legible, appears to be incomplete in the absence of their right-hand half 3. It would again be strange if the engraver, selecting a large slab nine feet long and commencing to incise it lengthwise, had ended his lines about the middle of it, leaving out nearly a half at the right end. For these reasons I cannot accept Beglar’s view that ‘the second inscription was cut evidently with some regard for the prior inscription,
_________________

1 P.T.A.I.O.C., 1935, pp. 63 f.
2 C.A.S.R., Vol. VII, p. 124.
3 One would, for instance, expect at the end of line 1 the names of animals and the seasons in which their capture and slaughter were prohibited. Cf. Aśōka’s pillar edict V.

Page 2 - >>


Archives | Links | Search
About Us | Feedback | Guestbook

2006 Copyright What Is India Publishers (P) Ltd. All Rights Reserved.