|
THE GUPTA SYSTEM OF
ADMINISTRATION
which certain families of Rājputānā still bear as a reminiscence of their ancestors having
originally been members of this Board.
The villages also of Ancient Bengal were governed by a sort of Pañchāyat system about
which some details have been furnished by the Dāmōdarpur and other kindred records. In this
connection may be cited the following passage from inscription No. 38 below : Palāśavṛindakāt=
sa-Viśvāsaṁ Mahattar-ādy-Ashṭakul-ādhikaraṇaṁ grāmika-kuṭumbinaś=cha Chaṇḍagrāmaka-brāhmaṇ-ādhyaksha-kshudra-prakṛiti-kuṭumbinaḥ kuśalam=uktvā . . . , ‘From Palāśvṛindaka, the Ashṭakula Board headed by the Mahattara, in conjunction with Viśvāsa, and the husbandmen who are
village headmen, after enquiring about (their) health, inform the husbandmen of the village
Chaṇḍaka who are the inferior ryots and are presided over by the Brāhmaṇas, as follows.”
Now, this passage speaks of two classes, the first consisting of those who issued the order and
the second of those to whom it was issued. Let us, in the first place, consider those who pertained to the first order. The most important word or phrase here is the Mahattar-ādy-Ashṭakul-ādhikaraṇa. Of these the term adhikaraṇa signifies ‘the Administrative Board.’ Ashṭakula after
the analogy of Pañchakula should denote a Board with eight constituent members. Who these
were is not known. One member, at any rate, was the Mahattara. As stated above, Mahattara and Mahāmahattara formed the lower order of officials connected with the collection of
revenue. That suits here excellently. That the Mahattaras were in fact connected with and
were the heads of Kuṭumbins or husbandmen may be inferred from Mahattar-ādi-kuṭumbins in
line 3 of the Pahāḍpur copper plate inscription1 and saṁvyavahāry-ādi-kuṭumbins in lines 1-2 of
the Nandapur copper plate inscription2 showing clearly that the Mahattaras were saṁvyavahārins or officials placed over the Kuṭumbins.
The Ashṭakul-ādhikaraṇa was thus presided over by the
Mahattara, who, being a government official, must have been nominated by the State as no
doubt the Head of the Pañchakula was. Further, we have to note that with this Board was
associated an official whose designation was Viśvāsa, as we can also see from line 1 of the
Nandapur copper plate inscription referred to above. Who was this Viśvāsa ? In this connection
it is worthy of note that Biśwās is a surname which is very common in Bengal. It is found
not only among the Kāyasthas but also among the Bārēndra Brāhmaṇas of Bengal. And
what is further noteworthy is that the surname Biśwās is met with not only among the Hindus
but also among the Mussalmans of this province. Evidently it was originally the designation
of a post which, later on, being held for several generations, became the surname of the family,
like Bhaṇḍārī, Munshī, Majumdār, and Chakladār. But what was the meaning of the designation
Viśvāsa, at the outset ? As in the phrase quoted above, Mahattara denotes the Head of the
village community called Ashṭakula, Viśvāsa signifies in all probability the Accountant invariably associated with that community. This agrees with the fact that the term Viśvāsa means
‘trust’ and may thus secondarily denote “an officer holding the post of trust.” If this sense of
Viśvāsa, namely, ‘Accountant’ is accepted, it explains why Arjunamiśra, the Bengali scholar
who composed a commentary on the Mahābhārata, says, as has been pointed out by J. C. Ghosh,
that he composed the Mōkshadharmmārthadīpikā in accordance with the order of Gauḍēśvara-Mahāmantri-śrīmad-Viśvāsa-rāya, that is, “the illustrious Viśvāsa-rāya who was the chief counsellor of the king of Gauḍa.” Similarly the Bengali dramatist, Rāmachandra Guha, says that
his father had attained to the distinction (padavī) of Viśvāsa-khāna, being the chief counsellor
(mahāmātya) and poet-laureate (kavi-paṇḍita) of the king of Gauḍa. It is difficult to avoid the
conclusion that Viśvāsa-rāya and Viśvāsa-khāna3 were something like the modern ‘Lord Chancellor of the Exchequer.’ We cannot explain these designations satisfactorily, unless Viśvāsa is
____________________________________________________________
1 Ep. Ind., Vol. XX, pp. 61 ff.
2 Ibid., Vol. XXIII, pp. 52 ff.
3 Ibid., Vol. XXIV, p. 128.
|