The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

Preface

List of Plates

Abbreviations

Additions and Corrections

Images

Introduction

Political History

Administration

Social History

Religious History

Literary History

Gupta Era

Krita Era

Texts and Translations

The Gupta Inscriptions

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

THE GUPTA INSCRIPTIONS

line 7-8. But it has the general appearance of having been made somewhere about the beginning of the eighth century A.D. Points which may hereafter serve to fix its data more definitely are (1) the use of the Prakrit corruption uchchhanna, in line 3-4; and (2) the opening expression mahā-nau-hasty-aśva, etc., in line 1; the only other instances of similar expressions being in line 1 of the Dēō-Baraṇārk inscription of Jīvitagupta II,1 and in line 1 of the Dighwā-Dubaulī grant of the Mahārāja Mahēndrapāla,2 of A.D. 761-62, and of the Bengal Asiatic Society’s grant of the Mahārāja Vināyakapāla,3 of A.D. 794-95.”4

TEXT5

1 Ōm Svasti Mahā-nau-hasty-aśva-jayaskandhāvārāj(d)=Ā(A)yōddhyā-vāsakāt=‘sarvva-rāj-ōchchhēttu[ḥ*] pṛi-
2 thivyām=apratirathasya chatur-udadhi-salil-āsvādita-yaśa6 [sō*] Dhanada-Varuṇ-Ēndr-Ā-
3 ntaka-samasya Kṛitānta-paraśōr=nyāy-āgat-ānēka-gō-hiraṇya-kōṭi-pradasya chir-ōchchha-
4 nn7-āśvamēdh-āharttu[ḥ*] mahārāja-śrī-Gupta-prapauttrasya8 mahārāja-śrī-Ghaṭōtkacha-pauttrasya9
5 mahārājādhirāja-śrī-Chandragupta-puttrasya10 Lichchhivi-dauhittrasya11 mahādēvyā[ṁ*] Ku-
6 12radēvyām=utpanna[ḥ*] paramabhāgavatō Mahārājādhirāja-śrī-Samudra-
7 guptaḥ Gayā-vaishayika-Rēvatikā-grāmē vrā(brā)hmaṇa-purōga-grāma-vala-
8 tkaushabhyām=āha | Ēva ch=ārtha[ṁ*] viditambō(m=vō) bhavatv=ēśa (sha) grāmō mayā mātāpittrōr=ā-
9 tmanaś=cha puṇy-ābhivṛiddhayē Bhāradvāja-sagōttrāya Va(ba)hvṛichāya sav[r]a (bra)hmachā-
10 riṇē vrā(brā)hmaṇa-Gōpadēvasvāminē13 s-ōparika-ōddēśēn=āgrahāratvēn=āti-
11 sṛishṭaḥ [|*] tad=yushmābhir=asya śrōtavyam=ājña cha karttavyā sarvvē cha14 sa15muchitā grāma-pra-
12 tyayā mēya-hiraṇy-ādayō dēyāḥ [|*] na chē(ch=ai)tat-prabhṛity=ētad-āgrahāri- kēṇa(ṇ=ā)nyads-grā-
>

_____________________________________

1CII., Vol. III, 1888, No. 46.
2 Ind. Ant., Vol, XV, p. 112; See also D.R.Bhandarkar, A List of the Inscriptions of Northern India, No. 40.
3 Ind. Ant., Vol. XV, P. 140; D.R.Bhandarkar, op. cit., No. 53.
4 CII., Vol. III, 1888, p. 256.
5 From the original plate.
6 There is a mark over the letter śa, which may be only a rust-mark, but which renders it a little doubtful whether yaśō-dhanada was engraved, or yaśa dhanada with an omission of . The other inscriptions, however, shew that the correct reading is yaśasō dhanada, etc.
7 The other inscriptions all read utsanna. Monier Williams, in his Sanskrit-English Dictionary, suggests that uchchhanna, which, in the sense of ‘uncovered’, is a regular derivative from ud+chhad, and it is in the sense of ‘destroyed, fallen into disuse’, a Prakrit corruption of utsanna, from ud+sad.
8 In order to render the inscription capable of translation, read prapauttraḥ. And, at the same time, correct all the preceding genitives into nominatives.
9 Read pauttraḥ.
10 Read puttraḥ.
11 Read dauhittraḥ.
12 This was first engraved closer to the margin of the plate, and then, being indistinct there, was repeated.
13 [The reading is Gōmadēvasvāminē.–Ed.].
14 Sa was engraved here, and then corrected into cha.
15 cha was engraved here, and then corrected into sa.

>
>