|
South Indian Inscriptions |
EPIGRAPHIA INDICA unless Yullikodamaṇḍru, on the north, is ‘ Komera,’ about two and a half miles north-west-by-north from ‘Kunsamurroo.â The Attili country is mentioned again, as the Attili dêśa, in the Chellûr plates of A.D. 1143, where, we can now see, the correct reading is, ─ dêśê=sâv=Attil-îti kshititala-viditê . . . . prâdâd . . . . Kâṭa-daṇḍâdhinâthaḥ,[1]─ “ this same Kâṭa, the leader of the forces, gave to learned Brâhmaṇs the Maṇḍadorru agrahâra, together with the village of Ponduva, in the district known on the earth by the name of Attili.” The Maṇḍadorru agrahâra, it may be added, seems to be the ‘ Mamdooroo ’ of the Atlas sheet, about four miles south-east from Attili, and two miles on the east of ‘Kunsamurroo.’ * * * * * * Differing from all the records of the Western Chalukyas of Bâdâmi, and from some of the other records of the series to which it itself belongs,[2] this record presents the family-name, in line 5-6, in prose, as Châlukya, with the long â in the first syllable. It does the same, again, in prose, in line 30, in mentioning the king Châlukya-Bhîma I. But in line 52 it presents the family-names as Chalukya, with the short a ; this instance is in verse.
In order to introduce a play upon words in connection with the incarnation of the god Vishṇu as a dwarf, the composer has presented the name of the founder of the dynasty as Kubja-Vishṇu (line 7), instead of using the full form Kubja-Vishṇuvardhana.
In connection with Vijayâditya III., it may be noted that this record, following some
others, presents in line 15, in verse, in the form of Guṇaga, a biruda, belonging to him, which in
the Masulipatam(?) plates of Châlukya-Bhîma II., of the period A.D. 934 to 945, is presented as
Guṇaka.[3] And in the same verse, just after that, it describes him as aṅkakâras=sâkshât. As
guṇaka means ‘a calculator, reckoner,’ and aṅka means ‘a numerical figure,’ I originally took
the expression aṅkakâras=sâkshât as meaning “ a thorough arithmetician,” and as explaining the
biruda.[4] And it is, in fact, difficult to avoid thinking that the composer of this record may have
had in view some kind of an explanation of the birudas presented here. The full form of the
biruda, however, was Guṇakenallâta, “ he who is good, excellent, or beautiful on account of his
virtues,” as given in the Kolavennu plates which also were issued in the time of Châlukya-Bhîma II.[5] And, though aṅkakâra may have to be here invested with a secondary meaning,
there is no doubt that it also stands for the word which in the southern records is usually written
aṅkakâra, which the Drâviḍian r, and that the expression used by the composer is properly and
primarily to be translated by “ a veritable champion.”[6] Like all the other records, with one
exception, this record states that Vijayâditya III. reigned for forty-four years, ands does not,
in reality, add an alternative statement of forty-eight years ; see note 8 on page 189 below. The
sole exception is the Piṭhâpurm plates of Vîra-Chôḍadêva of A.D. 1092-93, which specify
forty years ;[7] this is to be attributed to a careless omission of the syllables tuścha or śchatu.
[1] Ind. Ant. Vol. XIV. p. 58, line 49 f. For the point that the real date of this record is the 24th March,
A.D. 1143,─ not the 23rd March, A.D. 1132, as suggested by me in id. Vol. XX. p. 285,─ see page 9 f. above,
where Prof. Kielhorn has shewn that the record presents rasa-viśikha by mistake for viśikha-rasa. |
|