|
South Indian Inscriptions |
EPIGRAPHIA INDICA (L. 8.) Having received these hundred sheep, the members of the assembly of Êkadhîrachaturvêdimaṅgalam, (a village) granted to the temple, shall have to pour out ghee,[1] to burn as long as the moon and the sun shall last. E.- INSCRIPTION OF SAKA-SAMVAT 876. This inscription (No. 338 of 1902) records the gift of a lamp by the queen of a chief of Munai, whose name resembles that of the other chief mentioned in the preceding inscription (D.). TEXT.
1 Svasti śrî [||*] Śagarai yâṇḍu 87[6]- TRANSLATION. (Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the Śaka year 876, [A]kkinaṅgaiyâr, the queen of Munaiyadiyaraiyar Kulamâṇikkerumânâr, gave a perpetual lamp to (the god) Mahâdêva of the Tiruttoṇḍiśvara (temple) at Tirunâvalûr. For (this lamp she) gave one hundred undying (and) unaging big sheep.[6] (L. 6.) Having received (these) hundred (sheep), we, the villages of Arumbâkkam, shall have to pour out daily one ulakku of ghee by the mâdêvi.[7] This (gift is placed under) the protection of all Mâhêśvaras.
This inscription (No. 360 of 1902) belongs to the reign of Parakêsarivarman alias Râjêndra-Chôḷadêva, i.e. the Chôḷa king Râjêndra-Chôḷa I. who ascended the throw in A.D. 1011-12.[8] The figure denoting the year of his reign is lost. A regiment of the king gave to the god a necklace of gold and jewels, and the commander of the regiment gave another necklace of pearls and a bracelet of gold. TEXT.
1 Svasti sr[î] [||*] K[ô]=Pparakêśaripa[r*]mar=â[na] śrî-Râjêndhi(ndi)ra-
Śôladêvarku yâ[ṇḍu] . . [va]du Jayaṅgoṇḍa-Śôla-ma[ṇḍa]lattu-Ttiru-
___________________________ |
|