The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Additions and Corrections

Images

Contents

Dr. Bhandarkar

J.F. Fleet

Prof. E. Hultzsch

Prof. F. Kielhorn

Prof. H. Luders

J. Ramayya

E. Senart

J. PH. Vogel

Index-By V. Venkayya

Appendix

List of Plates

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

1 Svasti śrî [||*] N=âsthâ dhanmê(rmê) na vasu-nichayê n=aiva kâm-ôpa-
2 bhôgê yat jat[1] bhavyam bhavatu [bha*]gavan pûrvva-kanm(rm)-ânurûpam [|*] eta-
3 t prâthyâm(rthyam) mama bahutama[2] janma-janm-ântatarê=[3]pi tvat-pâd- âmbhôrû(ru)-
4 hai(ha)-yuga-gatâ niśchalâ bhaktir=astu || ᵒ || Svasti śrî [||*] Tiru-chchel[va][m*] peruga [|*]
5 Pukkam=âna Arivattanapurattu Nânâdêśi-Viṇṇagar-Âlvâr kô-
6 yil tiru-maṇḍapamuñ=jeydu tiru-k[ka]davum=iṭṭu inda maṇḍapa-
7 ttukku ninr=erigaikku nilai-viḷakk=onrum=iṭṭên Malai-
8 maṇḍala[nn]u(ttu) Magôdayarpaṭṭaṇa[tt]u I(î)râyiran Śiriyân=âna Śi-(śî)-
9 Kulaśêgara-Ra(na)mbi-êv [|*] idu śrî [|*] i-danmam Malaimaṇḍalattân [||*]

(Line 1.) Hail ! Prosperity ! (I have) no regard for merit, none for a heap of wealth, none at all for the enjoyment of lust. Whatever is to happen, let it happen, O God ! in accordance with previous actions. This (alone) is to be prayed for (and) highly valued by me :─ In every other birth also let (me) possess unswerving devotion to the pair of Thy lotus-feet !

(L. 4.) Hail ! Prosperity ! Let the wealth of (this) temple increase ! (In) the temple of Nânâdêśi-Viṇṇagar-Âlavâr at Pukkam alias Arivattanapuram, I, Îrâyiran Śiriyân alias Śrî-Kulaśêkhara-Nambi of Magôdayarpaṭṭaṇam in Malaimaṇḍalam, made a sacred maṇḍapa, gave a sacred door, and gave one fixed lamp to burn constantly in this maṇḍapa. (Let) this prosper ! This meritorious gift (was made by) a native of Malaimaṇḍalam.

______________________________

______________________________
[1] Read yad=yad=; the Mukundamâlâ reads yad=bhâvyaṁ tad=bhavatu.
[2] The Mukundamâlâ reads bahumataṁ.
[3] Read –ânta=.

Home Page

>
>