The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Additions and Corrections

Images

Contents

Dr. Bhandarkar

J.F. Fleet

Prof. E. Hultzsch

Prof. F. Kielhorn

Prof. H. Luders

J. Ramayya

E. Senart

J. PH. Vogel

Index-By V. Venkayya

Appendix

List of Plates

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

plates for both u and û ; compare durlla- at the end of line 23, dûtakô, l. 51, puraḥsarêṇa, l. 40, and pûrvva, l. 34.

Of the consonants, jh and b do not occur in the text, and the signs for chh and ṭh─ the latter hardly to be distinguished from the sign for ─ occur only as subscript letters. In general, it may suffice to draw the reader’s attention to the forms of kh, e.g. in khyâtaḥ, l. 9 ; g and in Gaṅgâ, l. 3 ; ś in śâśvata, l. 12; gh in vighaṭṭi, l. 19 ; ch in chandraḥ and j in jalêshu, l. 17 ; th in slathâ, l. 3 ; dh and v in pravôdha, l. 16 ; ph in phala, l. 48 ; bh and h[1] in mahêbhakumbha, l. 23, and graha, l. 26 ; l in kômaladalâyatalôº, l. 9 ; and s in sañchaya, l. 8.

The signs for and ṭṭ are those which we find generally used in inscriptions from Eastern India ; compare paṭunâ, l. 29, shaṭpada, l. 22, pâṭṭaka, l. 36, and bhaṭṭa, l. 40.

For the form of the single ṇ see e.g. phaṇa, l. 2, and guṇinâ, l. 10. When in Ś. or ñ form the first part of a conjunct, two distinctly different signs are used to denote the two nasals ; compare in Ś. maṇḍana, l. 14, and sañchhannôº, l. 6. In the present plates the signs for and ñ as first parts of conjuncts differ very slightly, if at all, and one sign only is used to denote the same two nasals as last parts of conjuncts ; compare maṇḍalaṁ, l. 10, sañchaya, l. 8, vâñchhâ, l. 13, lâñchhitaṁ, l. 50, kṛishṇâº, l. 8, and yajñais=, l. 28. One sign only is used in the present plates also for the subscript chh and th,[2] just as the plates of the time of Śaśâṅkarâja use one sign for the same two letters ; compare in Ś. sañchhannôº, l. 6, and ssthiyuº, l. 16, and in the present plates vâñchhâ, l. 13, and sthalî, l. 23.

t>

When r precedes another consonant, it is always, as in the modern Nâgarî, denoted by a superscript sign ; but, excepting in the conjunct ry, the letter y, when it follows upon another consonant, is everywhere denoted by the secondary form of the letter y which in the same position is used throughout (even in ry) in Ś. So it happens that the signs for such aksharas as tya, nya, shya, sya of the present plates differ very little from the corresponding signs of S.

The sign of avagraha is not used in these plates ; nor do we find in them the sign of virâma, except perhaps in the final form of k, used in the word samyak at the commencement of line 43 Of other special signs for final consonants the plates contain one for t, in asakṛit, l. 15, kamalâkaravat, l. 24, Aṅgirôvat, l. 39, and svadânât, l. 48, and one for n, in gari(rî)yân, l. 18.

To determine with confidence the exact time of these plates from the characters seems to me impossible ; my impression is that they cannot be earlier than about the 10th century A.D. and that probably they are not much later.

___________________________
[1], In line 25 the writer has really written mabhâdayêna, not mahôdayêna.
[2] In tênêththaṁ (for tênêtthaṁ), l. 10, the writer or engraver has used the subscript sign for th also for the first th. for the sva of sva-gôtram, l. 24, he had originally put stha, but the back of the paper-impression seems to shew that this stha has been altered to sva.

___________________________________

Home Page