The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Additions and Corrections

Images

Contents

Dr. Bhandarkar

J.F. Fleet

Prof. E. Hultzsch

Prof. F. Kielhorn

Prof. H. Luders

J. Ramayya

E. Senart

J. PH. Vogel

Index-By V. Venkayya

Appendix

List of Plates

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

TEXT.[1]
1 Svasti śrî [||*] [2]Kâḍavar-daṅ-gôn Śatti [por]-rôṭṭil=iṭṭa yâṇḍ=êḍ=iyal=i(î)r- aindil=iḍuvittâ-ni(nî)-
2 ḍiya-śi(śî)r Pa[l*]lavamârâyan paśi ni(nî)kki Taṇḍalattu=kkall-ivar ni(nî)r-êri-kkaliṅgum=aṇḍattu-
3 [ḷ]ôr madippavan [|| 1*] Pôḷi[yu(yû)]r-nâṭṭu=Ttaṇḍalatt=êri-kka-
4 liṅg=amaittânn=oṇ-Ḍamil-ppâr-maṅgai-dân
5 virumbum Pallavamârâyan=elir-pu(pû)-maṅgai-da[ṅ]=
6 gôn purindu [ || 2*] [Symbol]

TRANSLATION.

Hail ! Prosperity ! (Verse 1.) In (the year) twice five (i.e. ten), which was engraved on palm-leaves,[3] (from) the year when (the name of) Śatti, the king of the Kâḍavas, was entered on a gold leaf,[4]Pallavamârâyan of enduring fame, who is respected by (all) the inhabitants of the world, having freed (the villagers) of hunger, caused to be built also a sluice, composed of stones, for the water-tank at Taṇḍalam.

(V. 2.) The lord of the beautiful goddess of the (lotus) flower (i.e. Lakshmî), Pallava- mârâyan, who is beloved by the excellent goddess of the Tamil country, graciously constructed a sluice for the tank at Taṇḍalam in Pôḷiyûr-nâḍu.
____________________

[1] From an inked estampages.
[2] In this verse ºḍ=êḍ=iya º rhymes with nîḍiya and Taṇḍaº with ºm=aṇḍaº.

Home Page

>
>