|
POLITICAL HISTORY
inos, because, in the first place, it agrees with the fact that Vikrama alone was par excellence the title of the king, and secondly the very first verse of Inscription No. 11 below compares
Chandragupta with Arka which is synonymous with Āditya, both signifying ‘the sun’. And,
as a matter of fact, from the time of this king onwards Āditya forms the second half of the
composite title assumed by the Gupta sovereigns. We thus have Mahēndrāditya for Kumāragupta I, Kramāditya for Skandagupta and so forth. If this interpretation of the title Vikramāditya is not accepted and if it is taken to mean ‘the Sun of Valour’, the question arises as
to how we are to interpret Mahēndrāditya ? Is it possible at all to take the latter expression in
the sense of ‘the Sun of Mahēndra’ ? The rendering ‘the Sun of Mahēndra’ conveys no meaning at all, and the phrase has to be translated by ‘Mahēndra who is (also) the Sun’. This
shows that the composite title Vikramāditya has to be interpreted to mean ‘Vikrama who
is the Sun’. There is no evidence to show that there was any king prior to Chandragupta II
who bore this title. In fact, he seems not only to be the first king who was styled Vikramāditya but also to be the Vikramāditya of tradition reputed for supernatural powers and patronage
of arts and sciences. We will consider this point in greater details later on. A third title derived
from Vikrama is Vikramāṅka, which we find coupled with his name on his silver coins, all found
in Kāṭhiāwāṛ. This no doubt corresponds to Parākramāṅka of Samudragupta which occurs
in line 17 of Inscription No. 1 below. Vikramāṅka must thus mean “One who has the distinctive
appellation or epithet of Vikrama (Valour)”. Sometimes Vikrama is joined to Ajita, and we
thus find Ajita-Vikrama as another epithet of Chandragupta II. Ajita-Vikrama has similarly
to be taken to signify “the Invincible (one) who is Valour”. It will thus be seen that the
epithets that have been conjoined to the name of this Gupta monarch are, all except one,
either Vikrama or combinations of Vikrama. The only exception is Siṁha-Chandra which has
been noted above. Chandragupta had another appellation which is worthy of note. The copper
plate charters of the Vākāṭaka kings have been known and published a long time since.
The mother of Pravarasēna II is, in all of them, mentioned as Prabhāvatiguptā, daughter of
Dēvagupta. who this Dēvagupta was, was not known for a long time. It was the discovery
of the Poona plates1 of Prabhāvatiguptā that first unriddled the mystery. And it was first
announced by us that these plates left not even the shadow of a doubt as to this Dēvagupta
being Chandragupta II.2 We then also pointed out that another form of the name was Dēvarāja which occurred in a Sāñchī inscription ( No. 9 below), but, which, just because some
letters immediately thereafter had broken off in the record, was taken wrongly, of course,
by Fleet as the name of a minister of Chandragupta. Whether we take Dēvarāja or Dēvagupta to be his another name, the meaning is the same. Dēva here must signify not ‘a king’
but ‘Indra’, because the former sense is not possible in the form ‘Dēvarāja’, which, in that
case has to be taken in the sense of “the king (rāja) of kings (dēvas)” where the word used
for ‘king’ in one case is rājan and in the other dēva-a singular procedure.
Of the birudas or laudatory appellations of Chandragupta II, four are known. They
are found associated with his name in the Poona plates of Prabhāvatiguptā, who was his
daughter and was queen of the Vākāṭaka king Rudrasēna II. The appellations are: (1)
Pṛithivyām=apratirathaḥ, (2) Sarva-rāj-ōchchhēttā, (3) Chatur-udadhi-salil-āsvādita-yaśāḥ, and: (4)
Anēka-gō-hiraṇya-kōṭi-sahasra-pradaḥ. The first three of these, as pointed out above, are exactly the
same as the first three of the seven coupled with the name of Samudragupta in his Nālandā
plate (No. 3 below) or in the Bilsaḍ inscription ( No. 16 below) of his grandson Kumāragupta I.
The fourth, again, is practically identical with the biruda: nyāy-āgat-ānēka-gō-hiranya-kōṭi-
pradaḥ which is conjoined to the name of Samudragupta. The second of these, moreover, ___________________
1 Ep. Ind., Vol. XV, pp. 39-44.
2 Ind. Ant., Vol. XLII, pp. 160-62.
|