The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

Preface

List of Plates

Abbreviations

Additions and Corrections

Images

Introduction

Political History

Administration

Social History

Religious History

Literary History

Gupta Era

Krita Era

Texts and Translations

The Gupta Inscriptions

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

THE GUPTA INSCRIPTIONS

3 Pu(?)ṁv . . . . . . . . . . . . . . . . tra . . . . . . . . . . . . . . .
4 sphā(?)ra-dva(?) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kshaḥ .......sphuṭ-ōddhva[ṁ*]sita . . . . . . . . . . . . . . . pravitata . . . . . . . . . .[ﺍﺍ 2*]
5 Yasya [prajñ-ānu]shaṅg-[ō]chita-sukha-manasaḥ śāstra-ta[ttv-ā]rttha-bharttuḥ - - stabdh-ō - U - [ha]ni UUUU - n-ōchchhṛi - - U - - [ﺍ*]
6 [sa*]t-kāvya-śrī-viraudhān1=budha-guṇita-guṇ-ājñ-āhatān=ēva kṛitvā [vi]dval- lōkē vi[ri]2-sphuṭa-bahu-kavitā-kīrtti-rājyaṁ bhunakti [ﺍﺍ*] [3]
7 [Ā*]ryy=[ai*]h=īty=upaguhya3 bhāva-piśunair=utkarṇṇitairōmabhiḥ sabhyēsh= ūchchhvasitēshu tulyakulaja-m[1*]ān-ānan-ōdvī[kshi][ta*]ḥ [ﺍ *]
8 sn[ē]ha-vyāluḷitēna bāshpa-guruṇā tattv-ēkshiṇā chakshushā yaḥ pitr=abhihitō [n]i[r]ī[kshya] nikhi[lāṁ pāhy=ēva]m4=[u]rv[v]īm==i[t]i [ﺍﺍ*] 4
9 [Dṛi]shṭvā karmmāṇy=an[ē]kāny=amanuja-sadṛiśāny=adbhut-ōdbhinna-harshā bh[ā]vair=āsvāda[ya]- U U U U U U - - U - - [kē]chit [ﺍ *]
10 vīryy-ōttaptāś=cha kēchich=chharaṇam=upagatā yasya vṛittē praṇāmē=py= [ar]t[t]i(?) - - U - - U U U U U U - - U - -U - - U [ﺍﺍ*] [5]
11 Saṁgrāmēshu sva-bhuja-vijitā nityam=uchch-āpakārāḥ śvaḥ-śvō mānapra U U U U - - U - - - - [ﺍ*]
12 tō[sh]-ōttuṅgaiḥ sphuṭa-bahu-rasa-snēha-phullair=mmanōbhiḥ paśchāttāpaṁ va U U U U - - U masya [dvishantaḥ]5 [ﺍﺍ*] [6]
13 Udvēl-ōdita-bāhu-vīryya-rabhasād=ēkēna yēna kshaṇād=unmūly=Āchyu[ta]- Nāgasēna-G U U - - - U - - U - 6 [ﺍ*]
14 daṇḍair=grāhayat=aiva Kōta-kula-jaṁ Pushp-[ā]hvayē krīḍatā sūryyē [nē U U - U- taṭa] U - - - U - - U - [ﺍﺍ*] [7]
15 Dha[rmma]-prāchīra-bandhaḥ śaśi-kara-śuchayaḥ kīrttayaḥ sa-pratānā vaidushyaṁ tattva-bhēdi praśama U U U [uku – y . k U mu(?) t - U - ārttham] (?) [ﺍ*]
16 [addhyēyaḥ] sūkta-mārggaḥ kavi-mati-vibhav-ōtsāraṇaṁ ch=āpi kāvyaṁ kō nu syā[d]=yō=[s]ya na syād=guṇa [iti]7 v[i]dushāṁ dhyāna-pātraṁ ya ēkaḥ [ﺍﺍ*] [8]
17 Tasya vividha-samara-śat-āvataraṇa-dakshaya sva-bhuja-bala-parākkram-aika- bandhōḥ Parākkram-āṅkasya paraśu-śara-śaṅku-śakti-prās-āsi-tōmara-
18 [bhi]nd[i]pāla-n[ā]rācha-vaitastik-ādy-anēka-praharaṇa-virūḍh-ākula-vraṇa-śat- āṅka-śōbhā-samuday-ōpachita-kāntatara-varshmaṇaḥ
19 Kausalaka-Mahēndra-Māh[ā]kāntāraka-Vyāghrarāja-Kaurāḷaka8-Maṇṭa-
>
__________________

1 Read –kāvya-śrī-virōdhān.
2 Restore it to vikṛishṭaṁ. [Dr. V. Raghavan would restore it to viśālē (JOR., Vol. XVI, p. 160) while Dr. Sircar restores as vināśi (Sel. Ins., 1965, p. 263). ––Ed.].
3 Dr. B. Ch. Chhabra, however, reads ēhy=ēh=īty=upaguhya (IC., Vol. XIV, p. 143).
4 [Better read pāhi tvam=urvvīm=iti. See the article on Chandragupta’s Abdication, Ibid., pp. 141 ff.–Ed.].
5 This is Bühler’s reading which is preferable to Fleet’s ma[(?)] sy[ā]d=vasa(?)nta[m(?)].
6 Restore it perhaps to Gaṇapan=ājau samēty=āgatān [Sircar would restore as Gaṇapaty-ādīn=nṛipān saṅgarē (Sel. Ins., 1965, p. 264, note, 1).—Ed.].
7 [Fleet reads mati.—Ed.].
8 Fleet corrects Kaurāḷaka into Kairaḷaka, for which, he thinks, the word in the text is obviously a mistake. He, no doubt, says that “it is easy to see how the engraver, or perhaps the writer from whose draft he engraved, formed kaurāḷaka, by mistake for kairaḷaka, through a stroke on the right of the k in kai and of the ra.” One slip of stroke is intelligible, but not two, which are presupposed in the engraving of Kaurāḷaka, wrongly for kairaḷaka. It is true that Fleet also maintains that “though kurāla occurs in the sense of ‘a light bay horse with black legs,’ it is not known as the name of a country or a city.” But it has been pointed out (see above, Introduction, p, 15) that this Kurāḷa can easily be identified with Kunāḷa of the Aihoḷe inscription (Ep. Ind., Vol. VI, pp. 1 ff.) and both with the modern Kōllēru (Collair) lake.

>
>