The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

Preface

List of Plates

Abbreviations

Additions and Corrections

Images

Introduction

Political History

Administration

Social History

Religious History

Literary History

Gupta Era

Krita Era

Texts and Translations

The Gupta Inscriptions

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

THE GUPTA INSCRIPTIONS

SARNATH STONE INSCRIPTION OF KUMARAGUPTA:YEAR 154

on the left which also clearly shows that he was a devotee of Vishṇu—a fact which accords with the epithet Paramabhāgavata which is coupled with his name on the seal.

TEXT

1 [sya]
2 [Chand*][ra]guptas=tasya putra[s]=ta . . . . .
3 s=tasya putras=tat-pādānudhyātaḥ śrī-[Ma] . . . .
4 [Pur*]uguptas=tasya putras=tat-pādānuddhyātō Mahādēvy[ā]ṁ śr[ī-Chand]ra . . . .
5 paramabhāgavatō Mahārājādhirāja-śrī-Vainyaguptaḥ [|*]

NO. 34 : PLATE XXXIV

SARNATH STONE INSCRIPTION OF KUMARAGUPTA:YEAR 154

       This inscription was discovered during the excavations carried out by H. Hargreaves in the cold season of 1914-15 at Sārnāth near Banaras in the Uttar Pradesh and was transcribed and translated by Y. R. Gupte in the A.R. ASI., 1914-15, p. 124, No. XV, and Plate LXIX, n. It is engraved on the pedestal of a Buddha image (Plate LXIII, b of the same Report) which was recovered east of the main shrine.

>

       The writing is in three lines and covers a space of about 1’ 7” broad, by 2¾” high. The inscription is, on the whole, well-preserved, though the ending portion of line 3 is undecipherable. The average size of the letters is 1½”. The characters belong to the northern class of the Gupta alphabet such as was prevalent in Uttar Pradesh. The letters, in other words, resemble those of Central India, except m, which is of the eastern variety. The m, again, has, like that of the Karamḍāṁḍā record, two recessed corners. Further palaeographic peculiarities are: (1) the form of the letter bha, (2) the left limb of śa and ga which ends in a slight curve and (3) the ending m which is indicated by a serif covering the whole top. The language is Sanskrit; and the inscription is in verse throughout. In respect of orthography, the only point that calls for notice is the doubling of a consonant in conjunction with a preceding r.

       The inscription refers itself to the reign of the Imperial Gupta king Kumārgupta II. It is dated, in words, when a century of years increased by fifty-four of the Guptas (had passed away) on the second day of the month of Jyēshṭha. The date is thus equivalent to 473-74 A.D. It is a Buddhist inscription; and the object of it is to record the setting up of an image of the Teacher (Buddha) by the monk Abhayamitra, on the pedestal of which it is engraved.

TEXT

[Metres: verses 1-3, Arya]

1 Varsha-śatē Guptānāṁ sa-chatuḥ-paṁchāśad-uttarē bhūmīṁ | rakshati Kumāraguptē māsē Jyēshṭhē [dv]i[t]ī[y]ā*]yām || [1*]
2 Bhakty=[ā*] varjjita-manasā yatinā pūjārtham=Abhayamitrēṇa | prati[m]=āpratimasya guṇai[r=a]pa[r=ē]yam [kā]ritā Śāstuḥ || [2*]
3 Mātā-pitṛi-guru-pūrttiḥ¹ puṇyēn=ānēna satvakāyāyōm | labhatām=abhimatam=upaśama-mahāvaha . . prayām || [3*]
_____________________

1 [Daya Ram Sahni suggests pūrvvaiḥ in the A.R. ASI., for 1914-15, p. 124, note 1, which is a better reading Ed.].

>
>