The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Introduction

Epigraphia Indica

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

NALLUR GRANT OF HARIHARA II.


......This verse is addressed to Sâyaṇa and states that he belonged to the Bhâradvâja gôtra and followed the Bôdhâyana sûtra, and that his mother was Śrîmâyî,1 his father Mâyaṇa, his younger brother the poet Bhôganâtha, his master king Saṁgama (II.), and his preceptor Śrîkaṇṭhanâtha.2 His elder brother is also mentioned, but the name, instead of being Mâdhava, as may be expected, seems to begin with Mâyaṇa.

......The date of the subjoined inscription (verse 18) is not quite intelligible. The meaning of the syllables gôtradhacha (l. 51) is not apparent; nor can the occurrence of the word tidhau (i.e. tithau) in the same line after Pramâdini be explained, as the word occurs afterwards (l. 52) in its proper place. Leaving these two obscure words aside, the date is Wednesday, the day of a lunar eclipse in the month of Kârttika of the cyclic year Pramâdin, which was current after the Śâlivâha Śaka year 1321. Mr. Dikshit, to whom I submitted this date for calculation, has favoured me with the following remarks :— “The pûrṇimâ of adhika (intercalary) Kârttika of Śaka-Saṁvat 1321 expired, ended on a Wednesday at 27 gh. 20 p. Ujjain mean-time. Its European equivalent is the 15th October, 1399 A.D. There was a lunar eclipse on this day, as mentioned in the inscription, and, consequently, the above date must be intended in it, though the word adhika (intercalary) does not occur. There is a method by the application of which and by making calculations from the First Ârya-Siddhânta, this month is likely to prove an ordinary (not intercalary) month. The eclipse mentioned was visible for a short time after sunset over almost the whole of India.”

......According to verse 19, the place at which the grant was made by the king, was the shrine of the god Virûpâksha on the Bhâskara-kshêtra at Pampâ, a quarter of the city of Vijayanagara. Pampâ is the Sanskṛit equivalent of Hampe, the Kanarese name of one of the villages which now occupy the site of the ruins of Vijayanagara. The shrine of Virûpâksha, or Pampâpati, is even now situated in the center of the village of Hampe.3 From the present inscription we learn that that portion of Pampâ or Hampe, on which the temple of Virûpâksha is built, bore the name Bhâskara-kshêtra.

>

......The donees of the subjoined inscription were two Brâhmaṇa brothers, [Au]bhaḷa and Nṛisiṁha, who belonged to the Bharadvâja gôtra and appear to have studied the Yajurvêda. The object of the grant was the village of Nallûri (v. 23) or Śrînallûr (v. 29), which was also called Sâvaṇarâjiyapuram (v. 25). The village was situated in Meguṇâ-vaḷanâḍu, which was also called Nalaṭuripâḷem-sîmâ and formed part of Paiyûri-kôṭṭa, a district of the Chandragiri-mahârâjya. Chandragiri is now the head-quarters of a tâlukâ in the North Arcot district. According to Mr. Crole’s Chingleput Manual (p. 438), “Peiyur-kottam” formed part of the modern Ponnêri tâlukâ. Meguṇâ-vaḷanâḍu is probably a corruption of the Tamil name Meykunra-vaḷanâḍu, which occurs in two of the copper-plate inscriptions preserved in the Madras Museum. According to these two grants Meykunra-vaḷanâḍu was another name of Paiyûr-kôṭṭam.4 Nalaṭuripâḷem may be connected with Nellaṭuri, which is mentioned in a copper-plate grant of the third Vijayanagara dynasty.5 Toṇḍîra-maṇḍala,6 which occurs in verse 20 of the subjoined inscription immediately before the boundaries of the granted village,
__________________________________________________________________________________________

......1 In the introduction to his commentary on the Parâśarasmṛiti, Mâdhava calls his mother Śrîmatî ; see ante, p. 23, note 4.
......2 According to the Biṭraguṇṭa grant, Śrîkaṇṭhanâtha was the preceptor of Saṁgama II. ; ante, p. 22.
......3 Ep. Ind. Vol. I. p. 361.
......4 See Dr. Burgess’ Archæological Survey of Southern India, Vol. IV. pp. 148 and 150. The passage in which Meykunra-vaḷanâḍu occurs, is identical in both of these inscriptions and runs as follows :― Śeyaṅkoṇḍa- Toṇḍa-maṇḍalattil Śandiragiri-râchchiyattil kil-karaiy=âna Meykunra-vaḷanîḍ=âna Payyûr-kkôṭṭattil ; “in Paiyûr-kôṭṭam, also called Meykunra-vaḷanâḍu, which formed the eastern district (?) of Chandragiri-râjyam, (a division) of the Jayaṅkoṇḍa-Toṇḍa-maṇḍalam.”
......5 Ind. Ant. Vol. XIII, p. 127.
......6 Tuṇḍâka-vishaya was the name of the Pallava country according to a Western Chalukya inscription, South-Indian Inscriptions, Vol. I. p. 146, and Tuṇdîra-maṇḍala occurs in a Tirumalai inscription, ibid. p. 106.

 

>
>