SRAVANA-BELGOLA EPITAPH OF MALLISHENA.
E.- At the Bottom of the East Face.

TRANSLATION.
......(Verse 1.) Let him be propitious to the flock of the good (bhavya),1 as of chakôras,2 the
moon of the glorious Nâtha race,3 the blessed Jina Vardhamâna, who is to be worshipped by
the court of India ; (who is) a great (and) excellent cluster of light which dispels darkness (and)
purifies the world by the streams of nectar (which consist of) the glory of knowledge ; (and)
through whom, the protector of the good, the great splendour of the ocean of pure religion
(dharma) is increasing !4
......(V. 2.) Let Gautamasvâmin, the head of a school (gaṇin), be victorious, whose
well-known (other) name Indrabhûti (i.e. he who resembles Indra in power) was full of
significance, as, by means of the seven supernatural powers (maharddhi),5 he placed the three
worlds at (his) feet ! The unimpeded Mandâkinî (Gaṅgâ) of words, (having risen) from the
throat of Vîra, as from the slop of the snowy mountain,6 having entered the ocean of his
(viz. Gautama’s) intellect, (and) being absorbed by the wise, as by clouds, purifies the world.
......(V. 3.) Let the Śrukakêvalins, whose knowledge is confident (as it possesses) a thousand
kinds of argumentation,7 derived from the doctrine of the founder of the religion (Tîrthêśa), (and)
who are worshipped by the head of a host of wise men, expose the secrets of false doctrines by
(their) thundering words,─ just as Indra, whose body is safe (as it possesses) a thousand eyes,
produced at the sight of (Gautama) the lord of saints,8 (and) who is worshipped by the heads of
the host of gods, cut the attributes (i.e. the wings) of the mountains by (his) roaring thunderbolt !
......(V. 4.) Say, how can the greatness be described of Bhadrabâhu, whose arms were
engaged in subduing the pride of the great wrestler, delusion ? Through the merit acquired
by being his disciple, the well-known Chandragupta was served for a very long time by the
nymphs of the forest.9
......(V. 5.) By whom on this earth is he not worthy to be worshipped, the pious lord
Kauṇḍakunda, who adorned (all) the quarters b (his) fame which possessed the splendor of
__________________________________________________________________________________________
......1 i.e. of the Jainas. See Mr. Rice’s Inscriptions at Śravaṇa-Beḷgoḷa, pp. 59 and 63 of the
Introduction.
......2 These birds are supposed to subsist on moon-beams.
......3 The expression Nâtha-kul-êndu corresponds to Nâya-kula-chanda, ‘the moon of the Nâya
race,’ in the
Kalpasûtra, paragraph 110.─ [I have not yet met with Nâtha as Mahâvira’s family name. The
Śvêtâmbaras use
the form Jñâta, and the Digamabaras Jñâtṛi, at least in the name of the sixth Aṅga : Jñâtṛidharmakathâ, ‘the
sermon of Jñâtṛi.’─ E. L.]
......4 The influence of the moon on the tide is alluded to.
......5 [The Śvêtâmbaras distinguish more than seven ṛiddhis ; compae the Aupapâtikasûtra, paragraph 24,
and Hêmachandra’s remarks on his Yôgaśâstra. i. 9. ─ E. L.]
......6 Kutkîla, ‘a mountain,’ is given as a Sanskṛit word in Sanderson’s Canarese Dictionary. The Trikâṇḍaśêsha has the form kukîla.
......7 [Seven kinds of argumentation (naya) are enumerated in the Indische Studien, Vol. XVII. p. 39 (=Ind.
Ant. Vol. XXI. p. 308 f. where nâê is a mispint for naê). Professor Weber’s translation of naya, ‘method of
conception, exegesis,’ meets only those cases in which, as usual, the nayas are brought to bear on the
canonical books.
In the present verse, however, they refer to mooted problems of a general kind, in which the
Śrutakêvalins
defeat the followers of other religions by means of their ‘kinds of argumentation.’— E. L.]— See also
Dr. Bhandarkar’s Report on Skt. MMS. 1883-84, p. 95 f.
......8 This is an allusion to the story of Ahalyâ.
......9 The same legend is alluded to in Mr. Rice’s inscription No. 40.
|