|
North
Indian Inscriptions |
|
|
SITUBALDI INSCRIPTION OF VIKRAMADITYA VI.
3 hârâjâdhirâja-paramêsva(śva)ra-paramabhaṭṭâraka-Satyâśrayakulatilaka-Châlukyâbhara-ṇa-śrî-
4 ma[t]-Tṛi(tri)bhuvanamalladêva-mahî-pravaddhamâna-kalyâṇavijayarâjyê1 || tatpâdapam-ôpajîvî La[ta]-
5 laura-vinirggata2 Mahârâshṭrakûṭṭ(ṭ)-ânvaya-prasûta2 mahâsâmaṁtaḥ
Dhâḍîbha[ṁ ?]ḍakaḥ arrive(ba)lachaḍa[ka]3-saṁgrâmaSa-
6 ha[śra(sra)]vâ(bâ)hu-paranârîsahô[da]ra-[sa*]masta[ma]llamalla-Châmuṁḍâvaralav d h a -
(bdha)prasâda-nâm4-âdi-samastarâjâvalî-sama-
7 laṁkṛita-śrî-Dhâḍiadêva-râṇakaṁ5 || tatpâdapadm-ôpajîvî6 Latalaurs-
vinirggataḥ7 Kâṇva-sâkhâyâṁ8 Vachchha(tsa)gôtrîya[ḥ?]
8 paṁchapravar[î]ya9 bhaṭṭa-Vîthapai-paṇatî10 bhaṭṭa-[Bô]papai11-nîtî bhaṭṭa-Padmanâbha-putra12 gô-vrâ(brâ)hmaṇa-dâsu13 Vishṇu-pâdapaṁkaj-â-
9 râdhana-tatparu ubhayadvâda[sô]dhavalu14 15Nârasiṁghavaralavdha(bdha)prasâda-daṁḍanâyaka-śrî-Vâsudêvêna gô-prachârasy=ârthê suva-
10 rṇṇêna g1ihîta-bhûmi-nivarttana-dvâdasu16 aṁkê 12 tathâ gavâhnika-nivartta[na*]-sapta 7 [vâ]haka-nivarttana-paṁcha 5 êtadîya-bhûmau17 pra-
11 [tipâda]nîyâ [|*] êtadîya-bhûmô18 [ja]ḥ lôpayaṁti têna Vra(bra)hma-Vishṇu-
Mahêsva(śva)raṁ lôpayaṁti [|*] êvaṁ ya gau lôpayati sa kuṁbhîpâka
patati [||*]
______________________________
......No. 43.â TIDGUNDI PLATES OF THE TIME OF VIKRAMADITYA VI. ;
[CHALUKYA-]VIKRAMA-SAMVAT 7.
BY F. KIELHORN, PH. D., LL.D., C.I.E.; GÖTTINGEN.
......These plates were found, about thirty-five years ago, at the village of Tiḍgundi, about
twelve miles north of the city of Bijâpur, in the Bijâpur tâlukâ of the Bijâpur district of the
__________________________________________________________________________________________
......1 Originally ºrâjyêḥ appears to have been engraved. The following sign of punctuation is superfluous.
......2 Read –vinirggatô and –prasûtô.
......3 This word chaḍaka is not Sanskṛit ; it probably is connected with the root chaṭ, ‘to break,’ and apparently
the whole biruda is equivalent to aribalanishûdana. Compare also the Marâṭhî chaḍaka, ‘a slap, a strocke.’
......4 Nâman is quite superfluous here ; its sense is contained in the following samastarâjâvalî.
......5 Read –râṇakaḥ ; but the words in the whole pharse, beginning with tatpâdapadm-ôpajîvî in line 4, should really have been put in the Locative.The following sign of punctuation is again superfluous.
......6This word and the following words in the Nominative case, qualifying as they do Vâsudêvêna in line 9,
should have been put in the Instrumental.
......7 This sign of visarga was originally omitted.
......8 Read –śâkhâyâṁ, or perhaps rather –śâkhîyô.
......9 Read ºrîyô.
......10 Paṇatî and nîtî in the following compound are clearly closely related to and synonymous with the
Marâṭî paṇatû, ‘great-grandson,’ and nâtû, ‘grandson ;’ the Sanskṛit words would be pranaptâ and naptâ.
......11 The first akshara of this name might also be read vvô or, perhaps, ghô ; the last akshara was originally pau, but has been altered to pai.
......12 Read –putrô.
......13 On the termination u of this and of some of the following words see my remarks on page 304 above.
......14 The akshara in brackets may possibly be syê. I do not understand the exact meaning of this compound ;
perhaps it has reference to religious observances on the 12th day (dvâdaśî) of the two halves of the month.
......15 Read Nârasiṁha.º
......16 Intended for gṛihîtâni bhûmi-nivarttanâni dvâdaśa. On the construction of the numerals here and below
compare Ind. Ant. Vol. XVI. p. 207.
......17 Probably intended for êtâ bhûmayaḥ pratipâditâḥ.
......18 Read êtâ bhûmîr=yê lôpayaṁti tê Brahma-Vishṇu-Mahêśvarâṁl-lôpayaṁti | êraṁ yô gâ lôpayati sa
kuṁbhîpâkê patati ||
|
\D7
|