|
North
Indian Inscriptions |
|
|
BITRAGUNTA GRANT OF SAMGAMA II.
......(V. 24.) There was a county (dêśa), called Muliki. In it is an excellent shrine of
Puraripu (Śiva), named Pushpâchala. To the north of this, and on the pure northern bank
of the Pennâ (river is) a rich village, called Siṁkêsari. The preceptor caused the king to
give (this) away as a donative village.1
......(V. 25.) As far as the river called Vakkarâ, as far as the Jambû hill, as far as the bank of
the Bâdara river, and as far as Kêtanikuṇṭa ;―
......(V. 26.) The foremost among virtuous men have to understand that such are the successive
boundaries of this village in the four directions.
......(Vv. 27-33.) List of donees :2
Name of donee. |
Gôtra |
Number of shares |
Ananta |
Harita |
1 |
Peddibhaṭṭa |
Vârddhyaśva |
2 |
Ellaya |
Bhâradvâja |
2 |
Vallabha |
Hârîta |
1 |
Bommaya |
ditto |
1 |
Kûchaya |
Śrîvatsa |
1 |
Rudraya |
........ditto |
1 |
Ananta |
Kauśika |
1 |
Kumâra |
Kâśyapa |
1 |
Mañchaya |
Kauśika |
1 |
Dêchaya |
Kapi |
1 |
Ahôbhaḷa |
Bharadvâja |
1 |
Mallayârya |
Śrîvatsa |
1 |
Bâghava |
Bhâradvâja |
1 |
Nṛisiṁha |
Kauśika |
1 |
Peddayârya |
Kâśyapa |
1 |
Pinnaya |
Gautama |
1 |
Mallaya |
Kauṇḍinya |
1 |
Viṭṭhala |
Bharadvâja |
1 |
Tippayârya |
Kâśyapa |
1 |
Ayyalu |
ditto |
1 |
Nâga |
Bharadvâja |
1 |
Sarva |
Vâdhûla |
1 |
Nṛihari |
Śrîśâlâvata |
1 |
Śrîgiri |
Śâṇḍilya |
1 |
Śrîkaṇṭha |
Kâśyapa |
1 |
Lakshmîdêva |
Kauṇḍinya |
1 |
......(V. 34.) Let it shine in safety as long as the moon shall exist,— that agrahâra (called
after) Śrîkaṇṭha, which is ever pleasant to dwell in, (and) through which becomes celebrated
the first (i.e. Brâhmaṇa) caste, which is of good conduct, high-minded, free from disease, and
of strong body, which is to be represented on account of perpetual goodness, and is the ornament
of sacred places, which has appeased the bitter pain of the mind, and which resembles fire in
splendour.
......(V. 35.) These verses were written on the plates of the royal edict (śâsana) by the wise
Bhôganâtha, the court-jester (narma-sachiva) of king Saṁgama [II.], in order that Śrîkaṇṭhapura might prosper.
...................[Verses 36-41 contain the usual imprecations, and are therefore left untranslated.]
......(Line 184.) Śrî-Virûpâksha.
__________________________________________________________________________________________
......1 The recipient of this gift was probably the Śaiva temple at Pushpâchala, which is mentioned in the first half
of the verse.
......2 The pronoun tatra in verse 27 refers to Biṭraguṇṭa in verse 21.
|
\D7
|