The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Introduction

Epigraphia Indica

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

RECORDS OF THE SOMAVAMSI KINGS OF KATAK.


45 1 | Mârgga śudi2 tithau trayôdaśyâm yatr=âṅkên=âpi samvat3 31 Mârgga
46 śudi 13 likhitam=idaṁ triphalî-tâmvra(mra)4-śâsana[ṁ*] mahâsândhi- vigra-
47 hî5-râṇaka-śrî-Malladatta-prativa(ba)ddha-kâyastha-śrî-Mâhûkêna Priyaṅkarâ-
48 ditya-sutên6=êti || Praṇîtaṁ7 Kôśa(sa)|8-êndrêṇa prativô(bô) dhya- maṁhattama9 | âdatta Puṇḍarîkâ-
49 kshaḥ śâsanaṁ tâmra10-nirmmitam || Utkirnita11 Mâdhavêna Vâsu- shû(su)tên12=êti ||

ABSTRACT OF CONTENTS OF B.

......From the victorious (city of) Kaṭaka (line 1),— the most devout worshipper of the god Mahêśvara (Śiva), the Paramabhaṭṭâraka, Mahârâjâdhirâja, and Paramêśvara, the ornament of the Sômakula, the lord of the three Kaliṅgas, the glorious Mahâ-Bhavaguptadêva (I.) (l. 4), who meditates on the feet of the Paramabhaṭṭâraka, Mahârâjâdhirâja, and Paramêśvara, the glorious Śivaguptadêva (l. 2), being in residence at the pleasure-garden (l. 1), and being in good health (l. 4.), having done worship to the Brâhmaṇs at the villages of Raṇḍâ (l. 4) and Alâṇḍalâ in the Pôvâ vishaya in the Kôsala dêśa, issues a command to the inhabitants of the district and to all the officials and servants of the king, to the effect that the village in question has been given by him by this charter, to the Bhaṭṭa, the Mahattama Sâdhâraṇa (l. 12), son of the Bhaṭṭa Śôbhana, an immigrant from Ṭakârî (l. 11).13 a resident of Turvunâ in Kôsala, belonging to the Bharadvâja gôtra, with the pravara of Bârhaspatya and Âṅgirasa, and a student of the Vâjasanêya śâkhâ.

>

......Lines 15 to 34 are occupied with the usual mandate to future kings to continue the grant, and with benedictive and imprecatory verses.

......Lines 34 to 42 praise the king as a very god Kandarpa (Kâmadêva) in respect of religion, and tell us that his chief minister was a Mantrin or counsellor named Sâdhâraṇa.

......And lines 42 to the end tell us that the charter was written by the Kâyastha Mâhûka, son of Priyaṁkarâditya, who belonged to (the office of) the Mahâsaṁdhivigrahin, the Râṇaka Malladatta, on the thirteenth tithi in the bright fortnight of the month Mârga or Mârgaśîrsha in the thirty-first year of the victorious reign of Mahâ-Bhavaguptadêva (I.) ; and that, delivered by the lord of Kôsala, and intended to give information to the
__________________________________________________________________________________________

......1 C. lines 46, 47, and D. line 49, also have sâmvatsarê, for saṁvatsarê.
......2 C. line 47, and D. line 49, also have śudi.
......3 C. line 47 has samvata, for saṁvat ; D. line 49 has samvat, more correctly.
......4 C. line 48, and D. line 50, also have tâmvra, for tâmra.
......5 Read °sandhivigrahi.— C. line 48, and D. line 50, have the same mistakes.
......6 C. line 49-50 has sûshun°, for sûnun° ; D. line 51 has sûtên°, for sutên°.
......7 Metre : Ślôka (Anushṭubh).
......8 C. line 50, and D. lines 51, 52, also have Kôśal°, for Kôsal°.
......9 Read mahattamaṁ.
......10 C. line 51, and D. line 52, also have tâmra, correctly, in this passage.
......11 Read utkîrṇaṁ.— C. line 51, and D. line 53, have the same mistake.
......12 D. line 53 also has shûtên° ; C. line 51 has shutên°.
......13 This, and not Ḍhakârî, seems to be the name that is given, or was intended to be given, in the grant of Madanavarmadêva of A.D. 1134 (Ind. Ant. Vol. XVI. p. 208. text line 12). It is perhaps another form of the name of the bhaṭṭa-village in the Madhyadêśa or Middle Country, which is called Ṭakkârikâ in the Kalas-Budrûkh grant of Bhillama III. of A.D. 1025 (Ind. Ant. Vol. XVII. p. 118).— A somewhat similarly named place is mentioned in the grant of Dhaṅgadêva of A.D. 998 ; the exact name there, however, is Tarkârikâ, with the dental instead of the lingual t (Ind. Ant. Vol. XVI. p. 204).— In E. below, we have Ṭakkâra.

 

>
>