The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Introduction

Epigraphia Indica

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

RECORDS OF THE SOMAVAMSI KINGS OF KATAK.


57 chatê Râmabhadraḥ || Iti1 kamala-dal-âmvu(mbu)-vi(bi)ndu-lôlâṁ |2 śrî(śri)yam=a-
58 nuchitya manushya-jîvitañ=cha | sakalam=idam[u*]dâhṛitañ=cha vuddha3 na hi pu-
59 [rushai]ḥ para-kîrttayô vilôpyâḥ |(||) Sra(?)shṭâ(?)4 yas=tu guṇ=âtmakas=tad-adhi(?) [||*]

Third Plate ; Second Side.

60 Yên5=âtyanta-sur-âsur-âdhipa-guru[ḥ*] prajñ-âbhimânô jitô6 râjñ=ârôpita-râjya-bhâ-
61 ram=atulaṁ yaś=ch=âvahal=[l*]îlayâ | yasy=âsîn=naya-vikrama-dvayam=api prêyân
62 sakhâ sarvvadâ yaḥ7 khyâtô dhṛita-sâ(sa)ndhi-vigraha-padaḥ śrî- Chchhichchhaṭêśva(śa)ḥ kṛitî ||
63 Paramamâhêśvara-paramabhaṭṭâraka-mahâr â j a8 - p a r a m ê ś v a [ r a *]-S ô m a k u l a t i -
64 laka-triKaliṅgâdhipati-śrî-Ja(ya)yâtirâjadêva-pravarddhamâna-vê(vi) j a y a - r â j y ê
65 navamê samvatsarê 9 Jyêshṭha-śi(si)ta-trayôdaśyâ[ṁ] |9 10 3ḥ10 utkîrṇṇâ
66 vijñânî(ni)-Mâdhavên=êtî(ti) [||*] Ôm11 Ôm12 |(||)

>

ABSTRACT OF CONTENTS.

......The record opens with four verses describing the charms and delights of a town named Vinîtapura (line 12), on the Mahânadî (l. 10). Then, in three more verses, it mentions a king named Janamêjaya (l. 14-15), and his son Yayâti (l. 20). Then it continues:— From the town of Vinîtapura (l. 12), the most devout worshipper of (the god) Mahêśvara, the Parmabhaṭṭâraka, the Mahârâjâdhirâja, the Paramêśvara, the ornament of the Sômakula, the lord of the three Kaliṅgas, the glorious Mahâ-Śivaguptarâjadêva (l. 25), who meditates on the feet of the most devout worshipper of (the god) Mahêśvara, the Paramabhaṭṭâraka, the Mahâjâdhirâja, the Paramêśvara, the ornament of the Sômakula, the lord of the three Kaliṅgas, the glorious Mahâ-Bhavaguptarâjadêva (I.) (l. 22-23), being in good health (l. 25), and having done worship to the Brâhmaṇs of the district at the village of Chândagrâma (l. 26) in the Maraḍa Vishaya in Dashiṇa-Kôsalâ (l. 25),13 issues a command to all the officials and servants of the king to the effect that the village in question has been given by him, by this charter, to Śaṅkhapâṇi (l. 35), son of Dinakara and grandson of Ananta, an immigrant from Śrîvallagrâma in the Madhyadêśa (l. 32), a resident of Śilâbhañjapâṭi in the Ôḍra country (l. 33), belonging to the Ṭakkâra-Bhâradvâja gôtra,14 with the pravara of Âṅgirasa, Bârhaspatya, and Bhâradvâja, and a student of the Chhândôga-Kauthuma śâkhâ.

......Lines 39 to 59 are occupied with the usual mandate to future kings to continue the grant, and with benedictive and imprecatory verses.
__________________________________________________________________________________________

......1 Metre : Pushpitâgrâ.
......2 This mark of punctuation is unnecessary.
......3 Read buddhvâ.
......4 This is the commencement of a verse, in the Śârdûlavikrîḍita metre, which was left unfinished.
......5 Metre : Śârdûlavikrîḍita.
......6 Read ºâbhimânair=jitô.
......7 Read sa.
......8 Read mahârâjâdhirâja, for which the word in the text is obviously a mistake.
......9 This mark of punctuation is unnecessary.
......10 the word divasaḥ has to be supplied, in a apposition.
......11 and 12 Represented by ornate symbols.
......13 See page 352 above note 11.
......14 Or perhaps, “ to (a branch of) the Bhâradvâja gôtra, which was formerly settled at Ṭakkâra.”— Ṭakkâra is perhaps another form of Ṭakkârikâ, for which see page 350 above, note 11.

 

>
>