The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

A. S. Altekar

P. Banerjee

Late Dr. N. K. Bhattasali

Late Dr. N. P. Chakravarti

B. CH. Chhabra

A. H. Dani

P. B. Desai

M. G. Dikshit

R. N. Gurav

S. L. Katare

V. V., Mirashi

K. V. Subrahmanya Aiyar

R. Subrahmanyam

T. N. Subramaniam and K. A. Nilakanta Sastri

M. Venkataramayya

Akshaya Keerty Vyas

D. C. Sircar

H. K. Narasimhaswami

Sant Lal Katare

Index

Appendix

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

____________________________________________________

[1] Read sukhaº. [The correct reading is ºsuḥtidō.─D.C.S.]
[2] I am obliged to Dr. D. C. Sircar for the correct reading of this letter.
[3] [Read ºyañ=jagat.─ D.C.S.]
[4] The letters, though dim in the photograph, are quite clear in the original.
[5] The three letters are much corroded.
[6] [The correct reading is ºm=ihº.─D.C.S.]
[7] In the original plate, the ē-mātrā of looks like i-mātrā ; but the same mark occurs before sha which is also followed by a vertical stroke. The reading in the latter case seems to be shō. The top mark in both the letters is probably a mistake. Hence, the first letter is read as and not vi. [The correct reading is ātt-ādhividyō.─D.C.S.]
[8] I am indebted to Dr. D. C. Sircar for the correct reading of this passage.
[9] Read Gajapatis=tanayō.
[10] The meaning of this verse is not clear. [The reference here is to Dharma. The aksharas ºrpayēt seem to be a mistake for ºrpayat.─D.C.S.]
[11] I am indebted to Dr. Sircar for the correct reading of this designation.
[12] [The correct reading is nāmnā. The insertion of a visarga after buddhi in line 16 is wrong.─D.C.S.]
[13] [The correct reading is ºtrayan=tu.─D.C.S.]
[14] The metre is Vasantatilakā ; but one syllable is in excess in the last pādu.

Home Page

>
>