|
South Indian Inscriptions |
EPIGRAPHIA INDICA In regard to the identification of the gift villages it may be pointed out that village names ending in ēttam such as Ninrēttam, mentioned in an inscription at Paḷḷikoṇḍai in the Gudiyattam Taluk may be cited besides Guḍiyāttam itself and Tālaiyāttam in the same (Gudiyattam) Taluk of the North Arcot District which is a abutting on the Chittoor Taluk of the Chittroor District in the south. But whether the gift village Kuḍiyēttam can be identified with Guḍiyāttam, which is about a hundred miles to the south of the findspot of the record, is doubtful. I am unable to identify Murukkēttam and Tirukkāḷattiēri, though villages with names ending in ēri such as Īchchnēri, Ayyanērī, Dāmanēri, etc., are quite common in the neighbouring Taluk of Vayalpad. Rāyanārāyaṇaputtēri is mentioned in an inscription of Śaka 1153 (1232 A. D.) from Rāyachōṭi in the Cuddapah District as a village given as tiruviḍaiyāṭṭam by Rāyadēva-mahārāja, a later chief of the Vaidumba family.[1] TEXT[2] 1 Svasti śrī [ | *] Samadika(dhiga)ta-pāñcha-mahāśabda makā(hā)maṇḍalēśvara anēha (ka)- samara-saṁka(gha)ṭṭan-ōbalabta (ōpalabdha)-vijai(ja)ya-lakshmī-samāliṁgida (ta)-viśāḷa-vaksha- sthaḷam kshatriya-pavitram Bhva(Bhuva)na-triṇētram Vaitumbh-ā(b-ā)bharaṇam ashṭa-mā-(mahā)siddhi-Kalukaṭāpura-paramēśvara Siddhavaṭadēva-śrīpāda-patmō(dm-ā)rāda(dha)ka para-pa(ba)ḷa-sādagam(dhakam) Pugalmādu viḷaṅga Jayamādu viruṁba nilamagaḷ nilava malarmagaḷ puṇara urima(mai)yir-chiranda maṇimuḍi-śūḍi Villavar kulaitara Mīnava=nilaikeḍa ēnai mannavar iliyal-urr=ilitarat=tikk-anaittum [tan] śakkaram naḍātti vīraśiṅgā[sa*]nattu Avanimuluduḍaiyāḷ= oḍum vīrrirund=aruḷiya Kōv-irāśakēsaripanmar āna Chakkaravarttigaḷ śrī-Kulōttuṅ-[ga*]-śōlādēvarkk[3]u yāṇḍu nā-
2[4] rppa[3]ttonpadāvadu Iraṭṭapāḍikoṇḍa-śōlamaṇḍalattuk-Kīlai-Mārāyapāḍi Karkaḍaiyil Pallīśvaram=uḍaiya Mādēvarku Murukkēttamum Kuḍi-ē[5]ttamum Tirukkāḷatti-ē[5]riyum dēvadā-namāgak=kuḍuttu ivv-ēttaṅgaḷ ēlil=oru vāram=iḍuvadāga id-dhanmam chantr-ā(ndr-ā)dita(tta)-varai nirppa[6]-dāga id-dēvarai Gautama-gōttirattu Chāmuṇḍa[7]-paṭṭanukku kāṇiy=āga dā(dhā)rai vārttuk=kuḍuttēn Vaidumba-mārāśan Tiḍalīśanen [ | *] it-tanmam irakkuvān Geṅgaik-[ka*]raiyil kurār-ppa[6]śuvum brāmma(hma)ṇaraiyum konrān pāvattil paḍuvān [ | *] TRANSLATION Lines 1-2 Hail ! I, Vaidumba-mahārājan Tiḍalīśan, who have acquired pañchamāhaśabda, who am the Mahāmaṇḍalēśvara, who have the broad chest embraced by the goddess of victory acquired after many battles, the pure among the Kshatriyas, Bhuvana-triṇētra, the ornament of the Vaidumbas, the worshipper of the sacred lotus feet of the god of Siddhavaṭa, the subduer of the enemy forces, in the 49th year of Rājakēsarivarman Kulōttuṅgachōḷadēva[8], gave to the god Pallīśvaramuḍaiya-Mādēva at Karkaḍai in Kīlai-Mārāyapāḍi in Iraṭṭapāḍikoṇḍachōḷa-maṇḍalam (the villages of) Murukkēttam, Kuḍiēttam and Tirukkāḷattiēri as dēvadāna and gave this god (i.e., the right of officiating as the priest of the temple and managing its dēvadāna lands) with libation of water as kaṇi to Chāmuṇḍa-bhaṭṭa of the Gautama gōtra, stipulating payment of a seventh ________________________________________________________________ [1] A. R. Ep., No. 446 of 1911 ; above, Vol. XXVIII, p. 115.
|
> |
>
|