|
EPIGRAPHIA INDICA
Among geographical names, the fragmentary record under study mentions only daś-ādika
pura, i.e. Daśapura which was the ancient name of modern Mandasōr.
TEXT[1]
1 ..........[vatā[2] tē]na garutma-ratha[3]-yāyinā |[4] trailōky-ām[ā] . . .[5]
2 ........ pāṇinā[6] ||[7 ][1*] Jitvā ripu-balaṁ saṁkkhē(khyē) ramyaṁ pura[ṁ*] daś-ādi . . .[8]
3 …….[9] [na]ra-vyāgghrē narēndr-Ādityavarddhanē ||[7] [2*] Āsīn=Māna ……[10]
4 ….[11] varddhaṇaḥ(naḥ |) Rāshṭravarddhaṇa(na)-sat-putraḥ(trō) Yaśōguptō nar-ā . . .[12] [3*]
5 . . . [13] [nū]jēna śrī-mahārāja-Gauriṇā ||[14] [4*] Yasya mātāmahaḥ śr[ī] . . .[15]
6 . .[16][pratā]pavān[17] [|*] Hariś[ū]r=ēti vikkhyātā jananī cha pativra [t]ā ||[18] [5*]
7 ….[19] samāsādya taptvā tapam=anuttamaṁ(mam |) datvā(ttvā) dānaṁ dvijēbhya[ḥ] . .[20]
8 . . .[21] divaṅ=gatā ||[22] [6*] Yēna k[ū]pās=taṭākāni maṇḍapāś=cha manō[harāḥ |[22]
9 . . .[23]ṛiddhyartha[ṁ] grāmēshu nagarēshu cha ||[22] [7*] Tēn=ēdaṁ[24] nagar-ābhyā[sē]
10 . . .[25]ṛiddhayē |[22] khānitaṁ(ta)s=sa[rvva-satvā(ttvā)nāṁ] sukha-pē[yō ja]lā …[26] [8*]
11 …. prada …. t=ēva mātā-pitrō . . .
____________________________________________________
[1] From impressions.
[2] Read Jitaṁ bhagavatā. There was probably the Sidham symbol at the beginning of the record before
Jitam.
[3] Read garutmad-rathaº.
[4] This stop is indicated by a slightly curved horizontal stroke.
[5] About four aksharas are damaged here.
[6] We may suggest Vishṇunā chakrapāṇinā.
[7] This stop is indicated by a double daṇḍa.
[8]Read dāś-ādikam ||
[9] We may suggest pālayati or praśāsati.
[10] The reference is to the family name given as Māṇavāyaṇi in the Chhōṭī Sādṛī inscription. But the reading
Mānavāyanīnām, although tempting, does not appear to be supported by the traces of the damaged aksharas. The
reading intended may have been Mānava-gōtrasya.
[11] The akshara before va may be sya.
[12] Read nar-ādhipaḥ ||
[13] We may suggest something like tasy=ānēna tanūjēna.
[14] This stop is indicated by a daṇḍa with its upper part curved towards the left.
[15] The word seems to be śrīmān.
[16] The letters of the name of king Gauri’s maternal grandfather are lost with the exception of traces of the last
akshara which may be ntaḥ.
[17] The half n is incised above the line.
[18] This stop is indicated by a slightly curved horizontal stroke.
[19] May we suggest a word like vaidhavyañ=cha or vārdhakyañ=cha ?
[20] One akshara (sā ?) seems to be lost here.
[21] About four aksharas are lost here.
[22] This stop is indicated by a slightly curved horizontal stroke.
[23] We may suggest kāritā puṇya-vṛiddhy-arthaṁ.
[24] Read tēn=āyaṁ.
[25] We may suggest mātuḥ puṇy-abhivṛiddhayē.
[26] Read jalāśayaḥ ||
|