EPIGRAPHIA INDICA
TRANSLATION
Hail ! Prosperity ! (Issued) with the royal signature affixed, in the fourteenth year, current,
of Viraśōla-Kalimūrkkap-Perumānār. This well had been caused to be made by Āṭkōvan
Kaṅguppai residing in [Kō]nāḍu, on behalf of Mūtta-Āśār.
II.─Piramiyam Inscription of the 17th year of king Vīraśōla-
Kalimūrkkap-Perumāḷ
This inscription, in Vaṭṭeluttu alphabet and Tamil language, is engraved on the base of the
south wall of the central shrine of the Tiruvalañjulināthasvāmin temple at Piramiyam. It
records a gift of land purchased from the wife of a certain Vikramaśōlap-Pallavaraiyan and Tirumāḍalan Parāntakan, residents of Villiyam, by Nārāyaṇan-Māran alias Āśārakānta-Brahmādhirājan of Ayirūr, a village in Vaḍagarai-Mala-nāḍu.
Grantha letters are used in writing svasti śrī, brahmaº, śrī, mahāº and sa (l. 1) ºndhi, abhishēº,
brāhmaṇa, brahmadēya and brahmāº in lines 2 and 6, and brahmādhiº (line 7).
TEXT[1]
1 Svasti śrī [||*]Kō-Vīra[śō]la-Kalimūrkkap-Perumāḷuk[ku] tiruvelutt=iṭṭu=[ch*]chellāninra
yāṇḍu padinēlā[2]…..ḍu Tenkarai-nāṭṭu brahmadēyam śrī-Vīrasaṅgāda-chchatur-
vēdimaṅgalattu Tiruvalañjuli-Mahādēvarkku niśadamum mūnru-sa-
2 ndhiyum abhishēkam-śeyyum brāhmaṇanukkum Ālvārkku tirumeyppuchchuch……
. .[Va]ḍagarai-Mala-nāṭṭu brahmadēyam Ayirūr=kKavuṇiyan Nārāyaṇan-Māran-āna
Āśārakānta-Brahmādirāśa[nē]n i-vVīrasaṅ-
3 gāda-chchaturvēdimaṅgalattil Vi[ll]iyatt=irundu vālum veḷḷāḷan [Śō]ma …..kkira-
maśōla-pPal[l*]avaraiyan maṇavāṭṭi. .dināgai pakkal vilaikoṇḍa paṅg=iraṇḍum ivv-
ūrt-Tirumāḍalan
4 Parāntakan…tti pakkal i-chchadukkattu vilaikoṇḍa paṅgu.[3] āga=ppaṅ[4]……
[pam baḍu kūrum] sva-derri[5]yum para-derri[5]ppērum i-ppaṅgu suṭṭivanda nilam e…[6]
paṭṭadum i-[t*]-
5 Tiruvalañjuli-Mādēvarkku tirumeyppūchchu śandanakkāppukkum…. kkum-āga
śandirādittaval nirka śey[du]kuḍuttēn Nārāyaṇan-Māra[n-ā]na Āśārakānta…[7] śanēn
[|] I-ppaṅ-
6 gu mūnrukkum vanda iraiyum=echchōrrukkūrru- variyum iravum veṭṭive……[8]
[kaḍa-] mai eppērppaṭṭadukkum-āga Nārāyaṇan-Māran-āna Āśārakānta-Brahmādirā-
śaniḍai Parakē[sari-ka]llā(l)r-ruḷai-nirai
7 śem pon pa[dinai]ṅ-kalañju…[9] ḍuppichchu kaikkoṇḍu iraiy-ilichchu sa[10]….ttōm
ivv-ūr sabhaiyōm[|*]=Idu śandirādittaval nirka śeydukuḍuttēn Nārāyaṇan-Māra[n][11]. .
[Āś]ārakānta-Brahmādhirāśanē[n*] [||*]
______________________________________________________________
[1] ARSIE, 1920, No. 189.
[2] The date which is in letters has been read as thirteen instead of seventeen is ARSIE.
The gap may be filled with the letters vasu ivvāṇ.
[3] The word onru required here seems to be indicated in figure.
[4] Some of the letters lost here are ºgu mūnru.
[5] Read datti.
[6] The gap may be filled up with ºppēr.º
[7] The aksharas Brahmādirāº may be supplied here as at the end of l. 7.
[8] The letters lost after ve cannot be determined.
[9] The dotted portion is not clear in the original, but may be filled up with the letters ponnum kuº.
[10] The gap may be filled up with ºruvamāniyam=āga kuḍu or ºndirādittaval nirka kuḍuº.
[11] The letters āṇa may be supplied here.
|