EPIGRAPHIA INDICA
As indicated above, the stone is stated to have been found at the village of Barahpur near
Nandganj in the said District. Lāhaḍapura thus may have been the old name of modern
Barahpur or the area around that village.
TEXT[1]
1 [Siddham][2] svasti | Śrī-Jayachchaṁdradēvasya rājyē saṁvatsarē mitē |
2 kh-āgny-arkkaiḥ 1230 Ā[3]śvinē māsē pakshē [kṛishṇē]
3 dinē Vu(Bu)dhē || [1*] Dvādaśyāṁ 12 Lāhaḍayu(pu)rē rachit=ēsā[4] s[thit]i-
4 r=dvijaiḥ | vaṭu-ṭuṁṭ-ā[5]bhibhūtais=tai[ḥ*] kṛitā saṁvit=samāgataiḥ |[| 2*]
5 Yō=smākaṁ pa[r]ivādēna kuryād=grāmasya luṁṭanaṁ(nam) | drōha-
6 m=anya-prakāraṁ vā gō-mahishy-ādi-[vē]shṭanaṁ(nam) || [3*] Tasya chakshur-vvadhaḥ
7 kāryaḥ sarvvasva-haraṇaṁ tathā | bhaṁktvā gṛihaṁ [cha] nishkā-
8 lyas=tasy=ōpashṭaṁbha-dāyakaḥ |[| 4*] Vimaṁ(ma)ntā vārayaṁs=tu-
9 lyaḥ sa śva-Chaṁḍāla-garddabhaiḥ | Dvādaśārkva(rkka)ś=cha bha-
10 gavā[n=i]ha sāksh=īti siddhyatāṁ(tu) || [5*]
_________________________________________________
[1] From impressions.
[2] Expressed by symbol.
[3] Correctly ºrkkair=Āº. Sandhi seems to have been ignored because the figures were placed between the two
words.
[4] Read ºt=aishā.
[5] The vowel-mark with ṭ looks somewhat like ī. The word ṭuṇṭa or ṭuṇṭā is not found in Sanskrit ; but, as
indicated above, it has been used here in the sense of ‘ a robber ’ or ‘ robbery ’. It seems to stand cither for Hindi
..huṇḍh or Sanskrit luṇṭā. The word vaṭu may also be read as vadra ; but that would scarcely give any sense.
|