The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Additions and Corrections

Images

Contents

Dr. Bhandarkar

J.F. Fleet

Prof. E. Hultzsch

Prof. F. Kielhorn

Rev. F. Kittel

H. Krishna Sastri

H. Luders

Vienna

V. Venkayya

Index

List of Plates

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

tumbler, a man of low caste, a Ḍôm or Gipsy ;’[1] and─ (unless we should take turupina to be a mistake for turuvina)─ in line 3 it gives us turupu, either as a variant of turu, ‘ a cow, kine,’ or as the Kanarese form of some original Drâviḍian word which has given us, in Tamil, toruvu, ‘ a crowd, a herd of cows.’─ The orthography does not present anything calling for comment.

The inscription refers itself to the reign of a king named Dôra, who is to be identified with the Râshṭrakûṭa king Dhruva, son and successor of Kṛishṇa I.:[2] his name occurs in the Prâkṛit form of Dhôra in, for instance, the Waṇî grant of A.D. 807 ;[3] and the form Dôra, which we have in the present record, is to be taken as a corruption of Dhôra.[4] The record mentions also a certain Mârakkarasa, who was governing the Banavâsi twelve-thousand province,─ of course, as a feudatory of Dhruva. The object of the inscription is to commemorate the death, on the occasion of a cattle-raid, of a local hero named Dommara-Kâḍava, “ Kâḍava of the Dombas or Gipsies.”

The record is not dated. But, as we have for Dhruva the date of A.D. 783-84,[5] it may be placed roughly about A.D. 780.

TEXT.[6]

1 Ôm[7] Svasti Śrî-Dôraṁ prithuvi-râjyaṁ-keya Mâra[-8]
2 kka-arasar=Bbanamâ(vâ)si-pannirchchârasinum[9]=âḷe Nareyaṁ-
3 galla sâsirvvara turupina puyyaloḷ
4 Dommara-Kâḍavaṁ sattu svargg-[â*[layakk[10]=êridan [||*]

TRANSLATION.

Ôm ! Hail ! While the glorious Dôra was reigning over the earth, and while Mârakkarasa was governing the Banavâsi twelve-thousand :─ In the fight[11] about the cows[12] of the thousand (Mahâjanas) (?) of Nareyaṁgal, Dommara-Kâḍava died and ascended to heaven.

>

C.- Lakshmêshwar inscription of the time of Srivallabha.

This inscription was brought to notice by me in 1882, in Ind. Ant. Vol. XI. p. 156, from an indistinct ink-impression which led me to speck of it then as only a fragment not capable of being edited. It is now edited for the first time. I edit it from a plain uninked estampage and an inked impression obtained by me in 1892. The collotype is from the estampage, which is better adapted for reproduction than is the ink-impression. In the title of the collotype, “ Śrîvallabha ” should be substituted for “ Gôvinda III.”[13]

________________________________________________
[1] The word domba, ḍomba,─ which, through the form ḍôma, gives the origin of the Gipsy expression Romany-Rye, “ a Gipsy gentleman,” = Ḍômani rôy, “ a king of the Ḍôms” (see Ind. Ant. Vol. XV. p. 15),─ occurs with both the lingual and the dental d ; but more usually, I think, with the lingual . In the present case, however, we seem to have clearly in domma the dental d. A Ḍomma figures in the Anamkoṇḍ inscription of A.D. 1163, among the foes of the Kâkatya king Rudradêva (Ind. Ant. Vol. XI. pp. 10, 17).
[2] Dyn. Kan. Distrs. p. 393.
[3] Ind. Ant. Vol. XI. p. 157, text line 6.
[4] Compare the name Dôrayya,─ equivalent to Dhôrayya,─ in an inscription at Kuḍakûru (Ep. Carn. Vol. IV., Hs. 50).
[5] See page 195 ff. below.
[6] From the estampage.
[7] Represented by a plain symbol.
[8] Nothing is wanting after this syllable. The irregular corners of the estampage, here and at the bottom, are apparently due to projecting masonry work.
[9] Read pannirchchâsiraman. The u of the last syllable is quite clear in the estampage, though it is hardly recognisable in the collotype.
[10] See page 161 above, note 6.
[11] Lit. “ in the beating, striking, etc.
[12] See at the top of this page.
[13] See page 165 below, and note 3.

Home Page

>
>