|
EPIGRAPHIA INDICA
The chief part of the writing is in six lines, covering an area about 6ʹ 6ʺ broad by 1ʹ 5ʺ
high, which run right across the upper part of the stone ; and, in a somewhat exceptional
manner, each of these six lines is separated from the next by a line cut in the stone from end
to end. There are also six short lines running on in continuation down the proper right side,
the same number on the proper left side, and the name of a village (treated as line 13) near the
centre below line 6. Except in some places along the top of line 1, the inscription is mostly
very well preserved ; and it is legible throughout, in the ink-impression, without any doubt,
except in respect of the village-name in line 13.— The rest of the stone is occupied by sculptures.
The principal division of them represents a battle-scene. The troops on the proper right
side must be those of the Vîramahêndra of the record. They are led by a man on horseback,
waving a sword : that he is a person of very high rank, is indicated by umbrellas, one of which
is apparently a triple one ; and he seems, therefore, to be Vîramahêndra himself. Behind him
there are two followers on horseback. In front of him, there is a man on foot, blowing a horn
of the long straight kind. And, above the latter, there is another horseman. The troops on the
fierceness of the attack upon him is indicated by the arrows sticking in the forehead of the
elephant. He is attended by an archer in the hauda, and by a follower on horseback shewn
below the elephant. The centre and the foreground shew the fight between the two parties.
Above all this, there is another scene, the central figure of which is a man, seated on a low
stool, with his feet resting either on a man kneeling on all fours of on a footstool devised
in that form. He may possibly be Ereyappa. But the absence of umbrellas is rather
against that view ; and it seems more likely that we have here another representation of
the leader of the Nâgattara army who was killed in the battle. He is attended by two
female chauri-bearers.
Behind the chauri-bearer at his back, there stands another woman,
who seems to be trying to entice into a cage a bird which is perched on his uplifted left
hand. And behind her, again, there is another woman, standing under a flag-staff. Beyond
the chauri-bearer in front of the central seated figure, there stands another woman. And
beyond her there is a man, standing, and holding across his right knee what seems to be
either a quiver or the scabbard of a sword : that he, also, is of some rank, is shewn by the
head-dress, which figures similarly on the heads of the other three principal figures, and
seems to include a kind of plume standing up from the paṭṭa or frontlet or fillet of dignity
and authority ; and he is probably the Iruga of the record, who was appointed to the
command of the Nâgattaras in consequence of their original leader being killed in the battle.─
The characters are Kanarese, boldly formed and well executed. The size of them ranges from
about ⅞ʺ in the ḷ of vêldoḍe, line 4, to about 2¼ʺ in the va of Tovagûrû, line 6 : the śrî of
śrîmad, line 2, is 3⅛ʺ high ; and the śrî at the end of line 19 is 3¾ʺ high. The characters
include a final form of r at the end of line 2, and either a final l, or else an l with a
form of the virâma attached to it, in Kûḍal, line 15. They include the district form
of the lingual ḍ, which can be seen very clearly in mâḍi and Gaṅgavâḍi, line 3, and in
kalnâḍ, line 6 : but the distinction was not made throughout ; for instance, it was not
observed in endoḍe, line 6. We have, in this record, all the leading test-letters. The kh, b, and
l present only the later cursive forms : the kh occurs once, in mêkhaḷâ, line 1 ; the b may
be seen very clearly in badhdhaṁ and Beṁpûru, line 6 ; and the l, in lakshmi, line 2,
and pola, line 15. In Galaṁjavâgilû, line 11-12, we have the later cursive j : but the
old square type is presented in jaḷadhi-jaḷa, line 1 : here, in both cases, we have the back-to back j, in its open form, that is to say, with a small space at the top and also at the
bottom of the central upright stroke ; it is particularly clear in the second instance. The
guttural ṅ follows the types and forms of the j, as, for some reason or other not yet explained,
it nearly always does : in Irugaṅge, line 5, maṅgala, line 6, Komaraṅgundu, line 7-8, Nâgaraṅge,
|