The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Additions and Corrections

Images

Contents

Dr. Bhandarkar

J.F. Fleet

Prof. E. Hultzsch

Prof. F. Kielhorn

Rev. F. Kittel

H. Krishna Sastri

H. Luders

Vienna

V. Venkayya

Index

List of Plates

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

(Ujjain) ; and, in the west, Varâha or Jayavarâsha,[1] in the territory of the Sauryas. It is to be remarked that, of the two kings Indrâyudha and Śrîvallabha, one or the other is specified in the passage as the son of a king Kṛishṇa. But we determine the application of the passage without taking that point into account either way.

When this passage was first brought to notice, the translation that was put forward was,─“ when Indrâyudha was ruling over the North ;─ when Śrîvallabha, the son of king Kṛishṇa, was governing the South,” etc.[2] And I suggested that Śrîvallabha was “ perhaps the Râshṭrakûṭa king Gôvinda II., the son of Kṛishṇa I.”[3]

Subsequently, however, it became plain, in the first place, that the biruda Śrîvallabha is not identical with the appellation Vallabha, which is the only name of that kind we have for Gôvinda II., and in the second place, that Gôvinda II. did not actually reign.[4] And then, as the word meaning “ son of king Kṛishṇa ” may be construed at least as well with the word that gives us the name of Indrâyudha as it may with the word that gives us the name of Śrîvallabha,[5] I abandoned that view and transferred the words “ son of king Kṛishṇa ” to Indrâyudha, and took the passage as referring to Gôvinda III., son of Dhruva, and as establishing the date of A.D. 783-84 for him.[6]

There is nothing inherently impossible, in the way of allotting the date of A.D. 783-84 to Gôvinda III.; except that it would perhaps give him too long a reign,─ at least thirty years,─

>

________________________________
[1] The original passage has jaya-yutê vîrê Varâhê ; and Dr. Peterson considered (Fourth Report on Sanskṛit MSS., Index of Authors, p. 43, and note), that the meaning is, not “ the victorious brave Varâha,” but “ the brave Jayavarâha,”─ just as the name of Vatsarâja is expressed in the preceding line by Vats-âdi-râjê. It is not possible to settle that point off-hand, either way. But, in support of Dr. Peterson’s view, we may quote two other names in which varâha is found as the termination. One Âdivarâha, a name of Bhôjadêva of Kanauj, which occurs in verse 22 of the Gwalior inscription of A.D. 875 or 876 (Ep. Ind. Vol. I. pp. 155, 158). The other is Dharaṇîvarâha, which we meet with most notably in the case of a Châpa prince, with the date of A.D. 914, whose residence was Vardhamâna, and who was ruling the territory round Haḍḍâlâ on the south-east of the above-mentioned Waḍhwâṇ in the Jhâlâvâḍ division of Kâṭhiâwâr (Ind. Ant. Vol. XII. pp. 194, 195) ; and it is not impossible that, in this prince, we have a descendant of the Varâha or Jayavarâha of A.D. 783-84, though his pedigree is not carried back beyond a certain Vikramârka who would have to be placed, roughly, about A.D. 825.─ It may be noted here that the name Dharaṇîvarâha seems to have been rather a favourite one. We meet with it again in the case of a prince referable roughly to about A.D. 925, in the Bulandshahr plate of A.D. 1176 or 1177 (see Prof. Kielhorn’s List of the Inscriptions of Northern India, above, Vol. V. Appendix, p. 25, No. 170), and again in the case of a prince who was contemporaneous with a Râshṭrakûṭa king or prince named Dhavala who held the country round Hatôṇḍî in Mârwâr just before A.D. 997 (see ibid. p. 9, No. 53). We perhaps have the same name Dharaṇîvarâha in the case of a king or prince, of uncertain date apparently referable to “ a period not long anterior to the Muhammadan invasion,” who ruled more to the east, in the Jaunpur district, North-West Provinces (Jour. Beng. As. Soc. Vol. VII. pp. 635, 636) ; but, here dharaṇî may be a mistake or misreading for dharaṇîṁ as the accusative with santôshayan=nija-guṇair, and in that case the name is simply Varâha. We certainly, however, have Dharaṇîvarâha as a biruda of some princes, of the sixteenth century A.D., who claim descent from the Eastern Chalukya king Kulôttuṅga I. (Report of the Government Epigraphist for 1899-1900, p. 16). And apparently we have it again as a biruda of one or other of the kings of Vijayanagara in a record of A.D. 1528 (Ep. Carn. Vol. III., Sr. 2).
[2] Ind. Ant. Vol. XV. p. 142. For the text, see now, preferentially, Peterson’s Fourth Report on Sanskṛit MSS., Extracts, p. 176.
[3] Loc. cit. note 3.
[4] And, on this point, see now, more fully, page 170 ff. above.
[5] The text runs─uttarâṁ pât=Îṁdrâyudha-nâmni Kṛishṇa-nṛipa-jê Śrîvallabhê dakshiṇâṁ. We know that Dhruva was a son of Kṛishṇa I. And, now that we know what we did not know until recently,─ namely, that Śrîvallabha was one of his leading birudas,─ it is easy enough to say that the words “ son of king Kṛishṇa ” were meant to qualify the Śrîvallabha of the passage, and not the other person. But it is impossible to say, simply from the text itself, whether Kṛishṇa-nṛipa-jê was intended to be in apposition with the locative which immediately precedes it, or with the locative which immediately follows it ; and it is fairly arguable that, Śrîvallabha being a complete appellation in itself, whereas Indrâyudhanâman is an adjective rather than a noun, the latter wants something, namely, the next following word, to complete its meaning.
[6] Dyn. Kan. Distrs. p. 394., and see note 1 on 395.

Home Page

>
>