The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Additions and Corrections

Images

Contents

Dr. Bhandarkar

J.F. Fleet

Prof. E. Hultzsch

Prof. F. Kielhorn

Prof. H. Luders

J. Ramayya

E. Senart

J. PH. Vogel

Index-By V. Venkayya

Appendix

List of Plates

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

6 pannirchchâsiramumân=Beḷgali-mûnûrumâṁ Kundara-
7 ge-elpattumâṁ Kundûr-aynûrumâ[ṁ] Purigere-
8 mûnûrumâṁ Baṁkêy-arasar[1]=âḷutt-ire Baṁkêya-
9 na maga[ṁ] Kundaṭṭe Niḍugundage-panneraḍumân=â-
10 ḷutt-ildu Baṁkêyaṁge dharmmam=akk=endu Kundaṭ-
ṭeyuṁ Râ-
11 panuṁm[2]=ildu Niḍugundage-panneraḍara pergge-
(rgga)ḍe
12 Kuppaṇṇana dêgulada Mahâdêvargge or-mmattar=
ttôṇṭamu[ṁ]
13 ay-mattar=kkeyyu koṭṭam[3] [||*] Maldaṁ tanna
bhâgamaṁ kuḍe â
14 vaṭṭârap[4] Kuppa[ṁ] dêgulamaṁ mâḍisi sarvva-bâdha-pa-
15 rihâraṁ Śaṁkaraṁ nâl-gâmu[ṇḍu*]-geye Gâḍiyam- maṁn[5]=â bâ-
16 la[ṁ] paripâlisi nile paḍedoṁm[6] [||*] Idaṁ kâdoṅge Vâ-
17 ranâsiyoḷ=aśvamêdhada phalaṁ idan=alidoṅge
18 sâsira kavileyuṁ sâsirvvar=pârvvarumân=alida ma-
19 hâ-pâtakam=akku [||*] Ôm[7] [||*] I(î) kallaṁ Durgga- d[â]saṁ samedo[ṁ] [||*]

At the top of the stone.

20 Namâstê[8] Śri(śrî)-
21 V i ṇ a k a d ê v â (v a)-
22 bhaṭṭâram9 sabhâ(bba)-
23 cho(?vo)lege[10] anugra-
24 haṅ-geydu paḍeda[ṁ]
25 i(î) tâṇam[ṁ] [||*]

t>

TRANSLATION.

Hail ! While Amôghavarsha, the favourite of Fortune and of the Earth, the Mahârâjâdhirâja, the Paramêśvara, the Bhaṭâra, was reigning (for the sixtieth year) increased by one ;[11] and while the illustrious Baṅkêyarasa, whose javelin-banner has been taken as an abode by the goddess of victory won by encounterings in genuine battle, was governing the whole of

__________________________________
[1] This is an unnecessary repetition of the nominative which we have already in line 5.
[2] Read Râpanum.
[3] Read kkeyyuṁ koṭṭar.─ The use of the final m in koṭṭam is rather peculiar ; koṭṭaṁ (or koṭṭan) would have been more correct. Compare paḍedoṁm for paḍedoṁ (or paḍedon), line 16, and bhaṭṭâram for bhaṭṭâraṁ (or bhaṭṭâran), line 22.
[4] In the second syllable of this word, the subscript has not been properly joined to the upper ; and it has also been carried so low as to be overrun by the top stroke of the h of rihâraṁ in the next line. The word itself, vaṭṭâra, either is a mistake for bhaṭṭâra, or else stands for baṭṭâra as a possible tadbhava-corruption of bhaṭṭâra.
[5] Read Gâḍiyamman.
[6] Read padêdoṁ ; see note 3 above.
[7] Represented by an ornate symbol, much damaged.
[8] Read namô=stu.
[9] Read bhaṭṭâraṁ ; see note 3 above.
[10] It is just possible that , before the cho or vo, there may be a cramped and imperfectly formed akshara,­─ perhaps ra or ka,─ on the edge of the stone.
[11] See page 210 f.

Home Page