The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Additions and Corrections

Images

Contents

Dr. Bhandarkar

J.F. Fleet

Prof. E. Hultzsch

Prof. F. Kielhorn

Prof. H. Luders

J. Ramayya

E. Senart

J. PH. Vogel

Index-By V. Venkayya

Appendix

List of Plates

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

in the same verse in the Bêhaṭṭi plates of A.D. 1253, which contain another Dêvagiri-Yâdava record.[1]

That the family-name of the princes of Saundatti, who ruled the Kûṇḍi three-thousand province, was Raṭṭa, not Râshṭrakûṭa, is unmistakable, And it is also quite plain that, while Râshṭrakûṭa was the formal appellation which it was customary to apply to the kings of Mâlkhêḍ in ornate language, the real practical form of their family-name was Raṭṭa. This is made clear, in one way, by the fact that Raṭṭa is the name that was used in forming those birudas, or secondary appellations of the kings, of which the family-name was a component, and of which we have at present instances dating from A.D. 915 and onwards ; namely, Raṭṭakandarpa in the cases of Indra III., Gôvinda IV., Khoṭṭiga, and Indra IV., and Raṭṭavidyâdhara in the case of Gôvinda IV. But it is made clear in other ways also. In the records of the Mâlkhêḍ family, except in the case of the Kaḍaba plates which are not of unquestionable authenticity, the appellation Râshṭrakûṭa is found only in Sanskṛit verses, in those parts of the records which were introductory to the passages containing the practical details of the records, and were devoted to exhibiting the pedigree, reciting the achievements, and generally magnifying the importance of the kings, in the principal literary language of the time. And even in the record put forward in the Kaḍaba plates, where the appellation occurs in prose, the passage is in ornate prose of an elaborate and stilted kind, or, as Dr. Lüders has styled it, in “ exceedingly rich and flowery language.”[2]

t>

The name Raṭṭa appears first in the Sirûr and Nîlgund inscriptions of A.D. 866. And in them it is presented, not in a Sanskṛit verse, but in the Kanarese prose praśasti which introduces the practical details of the records. At about that time, there arose a practice of presenting compositions, which did not even include excerpts from the early standard drafts such as we have in the case of verses 1 and 2 in the Sirûr record and verses 2 and 3 in the Nîlgund record, but which departed altogether from the early standard drafts, and were also liable to be independent even of each other. The compares of those later records indulged in various liberties, which had not been allowed to the composers of the earlier records. And, in the drafts presented in the Cambay plates of A.D. 930 and the Sâṅglî plates of A.D. 933 and the Kharḍa plates of A.D. 972, the real name of the family, in either form, was actually suppressed altogether, and the members of the dynasty were simply allotted, in connection with their then recently elaborated Purâṇic pedigree, to “ the race of the Yadus” or “ the lineage of Yadu.”[3] It was only in those later compositions that the habit crept in, of using the name Raṭṭa in Sanskṛit verses. And, even then, a kind of apology was made for using the more practical form of the name in the more ornate parts of the records. That the biruda Raṭṭakandarpa, in the case of Indra III., should be used in a Sanskṛit verse, in the Bagumrâ records of A.D. 915, in that practical form and without being metamorphosed into Râshṭrakûṭakandarpa, is natural enough. But it is found rather far on in the record. And the composer of the draft presented in those two sets of plates was careful to introduce the dynasty by its more stately appellation of “ the family of the Râshṭrakûṭas,” before he proceeded to speak of “ the kingdom or sovereignty of the Raṭṭas ” and to bring the biruda Raṭṭakandarpa into one of his verses. So, also, the draft presented in the Dêôlî plates of A.D. 940 and the Karhâḍ plates of A.D. 959 introduces the dynasty as “ the race of the Râshṭrakûṭas,” before it, again, speaks of “ the kingdom or sovereignty of the Raṭṭas.” And these two drafts, presented to us first in records of A.D. 915 and 940, emphasise the point that Raṭṭa was the real and practical form, and Râshṭrakûṭa was the ornamental or stately form, of the family-name. Such are the facts. But the Raṭṭas of Mâlkhêḍ have come to be familiarly known as the Râshṭrakûṭas of Mâlkhêḍ, because that form only of their name is presented at all prominently in

_____________________________________
[1] Jour. Bo. Br. R. As. Soc. Vol. XII. p. 43, text line 17. As stated in the preceding note, the doubling of the r was effected here, also, by placing a superscript r over the ordinary r.
[2] Vol. IV. above, p. 332.
[3] See note 11 on page 215 above.

Home Page