|
South Indian Inscriptions |
EPIGRAPHIA INDICA We must set aside one instance of an anomalous nature, occurring in the record of the second year of Vishṇuvardhana II. It presents the expression sva-mukh-âjñâptâ.[1] Here, we have to emend the text, and read either âjñaptâ, or âjñâpitâ, or more probably âjñaptyâ, “ by the command of (Our) own mouth,” on the analogy of the sva-mukh-âjñayâ which occurs elsewhere.[2] And, irrespective of the necessity for emendation, this instance is not to the point. The other instances, in chronological order, are :- (1) The record of the eighteenth year of Vishṇuvardhana I. recites,─ . . . . âjñaptir=Aṭavidurjjayaḥ,[3]─ “ the âjñapti is Aṭavidurjaya, born in the illustrious Matsya family, who has bowed down his enemies by the strength and prowess of his arm.”─ (2) The record which purports to be of the eighteenth year of Jayasiṁha I. but is of somewhat doubtful authenticity, recites,─ a(â)jñaptis=Siyaśarmm=âsya,[4]─ “ the âjñapti of this (grant) is Siyaśarman.”─ (3) A record of the time of Maṅgi-Yuvarâja (A.D. 672 to 696) recites,─ âjñâpti Nissaramiji (?) . . . . ,[5]─ “the âjñapti is Nissaramiji (?).”─ (4) A record of the time of Vijayâditya II. (A.D. 799 to 843) recites, in verse, . . . . âjñaptir=asya dharmmasya Nṛiparudrô,[6]─ “ the âjñapti of this act of religion is the most excellent prince Nṛiparudra, brother of Narêndramṛigarâja-(Vijayâditya II.), born of the Haihaya race.”─ (5) A record which purports to be of the same period (A.D. 799 to 843) but is of somewhat doubtful authenticity, recites, in verse,─ a(â)jñaptir=asya dharmmasya . . . . Bolama-nâm[â*] . . . . ,[7]─ “ the âjñapti of this act of religion is that spotless best of men named Balam, a very store of religion, who devotes his thoughts to meritorious actions in this world.” ─ (6) A record of the time of Vijayâditya III. (A.D. 844 to 888) recites, in verse,─ âjñaptir= asya dharmmasya . . . . Pâṇḍarâṁgaḥ . . . . ,[8]─ “ the âjñapti of this act of religion is the majestic Pâṇḍarâṅga, who like a second Bîbhatsu (Arjuna) has overcome all hostility by his valour.”─ (7) A record of the time of Châlukya-Bhîma I. (A.D. 888 to 918) recites, in verse,─ âjnâ(jña)ptir=asya dharmmasya Kaḍeyarâjaḥ . . . . ,[9]─ “ the âjñapti of this act of religion is the majestic Kaḍeyarâja, whose father’s father was Pâṇḍarâṅga who vexed his foes.
(8) A record of the time of Amma I. (A.D. 918 to 925) recites,─ ajñapti[ḥ*] kaṭakarâjaḥ,[10]─ “ the âjñapti is the Kaṭakarâja.”─ (9) A record of the time of Amma II. (A.D. 945 to 970) similarly recites,─ ajñâptiḥ kaṭakarâjaḥ,[11]─ “ the âjñapti is the Kaṭakarâja.”─ (10) Another record of the same period (A.D. 945 to 970) similarly recites,─ âjñaptiḥ kaṭakarâjaḥ,[12] ─ “ the âjñapti is the Kaṭakarâja.”─ (11) Another record of the same period (A.D. 945 to 970) similarly recites,─ âjñâ(jña)ptiḥ kaṭakarâjaḥ,[13]─ “ the âjñapti is the Kaṭakarâja.”
(12) The present record, also of the time of Amma II. (A.D. 945 to 970) recites, in verse.─
âjñaptiḥ kaṭakâdhîś[ô],[14]─ “ the âjñapti is the Kaṭakâdhîśa.”─ (13) A record of the time
of Râjarâja I. (A.D. 1022 to 1063) recites, in prose,─ âjñaptiḥ kaṭi(ta)kêśô,[15]─ “ the âjñapti
is the Kaṭakêśa.”
[1] Ind. Ant. Vol. VII. p. 189, line 67, and Vol. VIII. p. 320, Plate. |
|