|
South Indian Inscriptions |
EPIGRAPHIA INDICA 6 k=[o]nrukku va(vai) [tta ś]âvâ m[û]vâ=ppêr-âḍ[u] toṇṇûru Îlla-[1]viḷa- TRANSLATION. (Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the twenty-eighth year of king Parakêsarivarman who took Madirai, Chitrakômaḷam,─ a female attendant of our lady Kôkkilânaḍigaḷ, the mother of Râjâdityadêva who caused to be made the sacred stone temple of Tiruttoṇḍiśvara at Tirunâvalûr in Tirumunaippâḍi,─ gave one perpetual lamp. For (this lamp she) gave ninety undying (and) unaging big sheep[2] (and) one Îla lamp.[3] This (gift is placed under) the protection of all Mâhêśvaras. (L. 8.) The same Chitrakômaḷam gave one (other) lamp (and) an Îla lamp(-stand). B.- INSCRIPTION OF PARANTAKA I. This inscription (No. 363 of 1902) is dated in the 39th year of the same king as A. and records the gift of a lamp by Mahâdêvaḍi, the queen of prince Râjâdityadêva and the daughter of Ilâḍarâyar, for the merit of her elder brother Râjâdittan Pugalvippavargaṇḍa. Râjâditya was already mentioned in the preceding inscription (A.). Ilâḍarâyar means ‘the chief of Lâṭa (Gujarât).’ This title was borne by a family of local chiefs, one of whom, named Vîra-Chôḷa, is known to have been a feudatory of Râjarâja I.[4] Vîra-Chôḷa was the son of Pugalvippavargaṇḍa. This chiefs is probably identical with Râjâdittan[5] Pugalvippavargaṇḍa, the elder brother of Râjâditya’s queen Mahâdêvaḍi.
TEXT.
1 || [Symbol] Śva(sva)sti śrî [||*] Madiraiyum Îlammum[6] koṇḍa kô=Pparakêśaripa- TRANSLATION.
Hail ! Prosperity ! In the thirty-ninth year of king Parakêsarivarman who took Madirai and Îlam,─ Mahâdêvaḍigaḷ, the queen of prince Râjâdityadêva (and) the daughter of
[1] Read Îla-. |
|