The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Additions and Corrections

Images

Contents

Dr. Bhandarkar

J.F. Fleet

Prof. E. Hultzsch

Prof. F. Kielhorn

Prof. H. Luders

J. Ramayya

E. Senart

J. PH. Vogel

Index-By V. Venkayya

Appendix

List of Plates

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

7 d-vikramêṇa paripâlita-bhûmichakram=ahny=akka-vôdhitam=iva prativushṭasâsît[1] || [3*] Yaś=ch=âgam-ôkta-

8 vivu(bu)dh-ârvva(rchcha)na-vipra-vṛinda-santarppaṇ-âbhyudaya-vṛiddhi-paraṁparâ v â n | ni[r]jjitya sarvva-va(ba)lavad-ripu-maṇḍa-

9 lâni lêbhê sukhaṁ paramam=Indra-nibhaḥ sabhâyâm || [4*] [2]Tasmâd=a[ja*]ni sat-putraḥ Kîrttipâlaḥ pratâpavân |

10 Sûryâd=iva Manur=ddhanvî mûrttiśrî-jita-Manmathaḥ || [5*] [3]Yên=ôddaṇḍa-viḍamva(mba)n-ôdyata-vṛi(bṛi)hat-kôdaṇḍa-ni[r*]yach-chhara-

11 vrât-ôddaṇḍam=akhaṇḍi maṇḍalam=alaṁ [cha]ṇḍa-dvishâṁ khaṇḍasa(śa)ḥ | bhûbhṛin-maṇḍala-maṇḍanêna va(ba)linâ takvâ(tkâ)-

12 ladaṇḍa-sṛijâ[4] dôrddaṇḍa-dvaya-vikrama-pratibhuvâ prâptaṁ cha râjyaṁ nijam || [6*] Śrî-Stâvastâya-[5]vishaya-Ḍavi-

13 râmak[u]la-grâmê[6] bhaṭṭagrâm-â(ô)tpannâya Gautama-gôtrâya paṇḍita-śrî- Kêsa(śa)va-nâpra[7] paṇḍita-śrî-Vinva(sva)-

14 rûpa-putrâya ṭhakkura-śrî-Prahasitasa(śa)rmmaṇa(ṇê) vrâ(brâ)hmaṇâya prakshâlita- pâda-samyag-archchita-mû[r*]ttayê saṁ-

t>

15 pûjita-srîmad-bhagavan-Nârâyaṇ-âgrê Phâl[gu]nê mâsi su(śu)kla-paksha- dvitîyâyâṁ Vṛi(bṛi)haspati-saṁkrâ-

16 ntau Sauri-dinê saptashashṭy-adhikê êkâdasa-savatsarê[8] śrî-Daradagaṇḍakî- dê[sê(śê)][9] Sashô[ravi?]sâ-prativa(ba)-

17 ddha[ḥ]-[10]D[amva(mba)]üli-[11]grâma-Shô[thâ?]visâ-prativa(ba)ddha-Vika r a - g r â m a[12] Saalâkau[13] sa-jalau sa-sthalau s-âmra-ma-

18 dhûkau sa(sva)sîsâ(mâ)-yuktau sâ(śâ)sanîkṛitya paramata(bha)ṭṭâraka-mahârâjâdhirâja- paramêsva(śva) ra-para-

19 mamâhêsva(śva)ra-nijabhujôpârjjit-Ôttarasasû(mu)dr-âdhipatya-śrîmad-Vikram a p â l a - dêva-charaṇânu-

20 dhyâta-paramabhaṭṭâraka-mahârâjâdhirâja-paramêsva(śva)ra-paramamâhêsva(śva)ra-kram- âpt-Ôttarasa-

21 mudr-âdhipatya-śrîmat-Kirttipâladêvô dadau | (||) Tvaṁ[14] Dharê sa[r]vva- savô(ttvâ)nâm=âlayê[15] Vra(bra)hma-nirmô(rmmi)tê | â-

22 dhârê sarvva-bhûtânâm=ataḥ sâ(śâ)ntiṁ prayachchha mê || [7*] Lakshmî- tû(rû)pêṇa Vishṇau tvaṁ sû(mû)rtti-bhûtâ Yi(pi)nâ[kina]ḥ | saṁ-
__________________________________

[1] Here again the writing in the original is quite clear ; I would suggest =ahny=arkka-bôdhitam=iva Pratibuddham=âsît, but am not sure that this is the intended reading.
[2 ] Metre : Slôka (anushṭubh).
[3] Metre : Śârdûlavikrîḍita.
[4 ] The metre is faulty, but the reading is quite clear in the original, and I do not see what correction could be suggested. The author apparently pronounced sṛijâ as srijâ.
[5] Read –Śrâvastîya-.
[6] The sign for ê of mê may have been struck out, in my opinion the reading should be –grâma-bhaṭṭaº.
[7]–naptrê.
[8]–adhika êkâdaśa-śata-saṁvastarê.
[9 ]After the akshara dê there are two marks in the plate shewing that something has been omitted, and on the margin at the bottom of the plate is the akshara sê with the figure 9, indicating the 9th line from the bottom (i.e. line 16).
[10] This sign of visarga may have been, and should be, struck out.
[11] Possibly the name in the plate may be Dêvaüli.
[12] Here one would have expected –grâmau.
[13] Originally sialâkau was engraved, but the vowel i of the first syllable has been struck out ; perhaps it was wrongly put in the place of the sign for au which one would have excepted at the end of the preceding word (grâma). I am unable to explain saalâkau, and can only suggest that the right reading may be either sa-pâṭakau or sa-pallikau. Sa pâṭaka occurs frequently in the grants of Northern India of the same period ; and for sa-¬pallika compare sva-pallik-ôpêta in the Gurmha plate of Jayâditya II., Jour. Beng. As. Soc. Vol. LXIX. Part I. p. 91, l. 12.
[14] Metre of verse 7-20 : Ślôka (Anushṭubh).
[15] Read –âlayâ, and further on –nirmmitaḥ and âdhâraḥ.

Home Page