EPIGRAPHIA INDICA
(V. 19.) When he had ascended to the celestial region, the middle (brother), king Betta,
being given to the practice of austerities, conferred the government on (his) younger (brother)
Tammusiddhi.
(V. 20.) This glorious king Tammusiddhi, the son of king Êrasiddhi and Śridêvî, the
younger brother of Manmasiddha, who, having destroyed (his) enemies, was ruling over this
whole earth,─
(V. 21.) Allotted, in the Śaka year (denoted by the chronogram) Dhîrayâyin (i.e. 1129),
to this lord of Vaṭâṭavî all the revenues due to the king in the villages belonging to his (temple).
(V. 22.) This (is) the order of Tammusiddha famous in the three worlds, which is borne
by kings on (their) radiant diadems.
(V. 23) “This road of piety should be carefully preserved by all of you ;” thus does Tammusiddha make a perpetual request to future kings, (his) head being lowly bent, (but) not
(his) bow.
(Line 24.) Let there be prosperity !
B.- TIRUPPASUR INSCRIPTION.
TEXT.[1]
1 Svasti śrî-Tammusiddhâya tasmai yat-sainya-rêṇavaḥ [|*] Bra-
2 hman-patma(dma)-spṛiśaś=śaṁkê bhâvi-bhû-sṛishṭi-hêtavaḥ || [1*] Udadhi-śayana-
3 bhâjaḥ Patma(dma)nâbhasya nâbhêḥ kim=api nikhila-hêtur=jjâtam=â-
4 ścharyya-patma(dma)m [|*] yad=abhajad=api sṛishṭêḥ pûrvvam=êtasya dṛik(dṛig)-
5 bhyâm=mṛidu-kaṭhina-mahôbhyâm=mîlan-ônmîlanâni || [2*] Ta-
6 smâd=Viriñchir=udabhût suchiran=tad-antar=vvâsâ[d=iva]
7 prakaṭayan rajasaḥ pravṛittim [|*] ya[ḥ*] Śrîśa-talpa-
8 phaṇi-mauli-maṇi-pravishṭa-bimba-
9 s=sṛijann=iva babhau sadṛiśas=sahâyâ-
10 n [|| 3*] Marîchir=udagât=tasmâd=uday-âdrêr=j-
11 v=âṁśumân [|*] tataḥ Kaśyapa êtasmâ-
12 t prakâśa iva nirggataḥ || [4*] Tasmâ-
13 j=jaga[t*]-tritaya-maṁgala-ratnadîpa-
14 ś=chhandas-tanus=timira-kânana-dâ-
15 vavahuiḥ [|*] di[k*]-kâlayôḥ kim=a-
16 param(raṁ) vyavahâra-hêtuḥ
17 kô=py=âvirâsa vasudhâdhi-
18 pa-vaṁśa-kandaḥ || [5*] Babhûvur=ullâsi-
19 ta-kîrtti-nirjjharâ Manôḥ kulê=smi-
20 n bahavaḥ kshamâdhṛitaḥ [|*] divas-pṛi¬-
21 thivyôr=api yair=nniyanṭribhi-
22 r=nniraṅkuśô nîti-pataḥ pravarttitaḥ || [6*] Tat-
23 kulê Kalikâlô=bhût[2] Kâvêrî-tî-
24 ra-kṛin=nṛipaḥ [|*] yat-kêḷî-yashṭhi-tulitê
25 Mêrau vyatikṛitâ diśaḥ || [7*] Jâtô=sya
26 vaṁśê Madhurâṁ vijitya paśchâd=udañchan-Madhu-
27 rântak-âkhyaḥ [|*] nitânta-mukt-âbharaṇâḥ prachaṇḍa-
28 ḥ Pâṇḍya-âṁganâḥ prâg=iva yaś=chakâra || [8*] Ji-
29 shṇur=Andhrêshu yaḥ kṛitvâ purîm Pottappi-sa[ṁ]-
____________________________
[1] From inked estampages supplied by Dr. Hultzsch.
[2] The akshara bhû seems to have been corrected out of something else, perhaps bhata.
|