The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Additions and Corrections

Images

Contents

Dr. Bhandarkar

J.F. Fleet

Prof. E. Hultzsch

Prof. F. Kielhorn

Prof. H. Luders

J. Ramayya

E. Senart

J. PH. Vogel

Index-By V. Venkayya

Appendix

List of Plates

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

(V. 19.) When he had ascended to the celestial region, the middle (brother), king Betta, being given to the practice of austerities, conferred the government on (his) younger (brother) Tammusiddhi.

(V. 20.) This glorious king Tammusiddhi, the son of king Êrasiddhi and Śridêvî, the younger brother of Manmasiddha, who, having destroyed (his) enemies, was ruling over this whole earth,─

(V. 21.) Allotted, in the Śaka year (denoted by the chronogram) Dhîrayâyin (i.e. 1129), to this lord of Vaṭâṭavî all the revenues due to the king in the villages belonging to his (temple).

(V. 22.) This (is) the order of Tammusiddha famous in the three worlds, which is borne by kings on (their) radiant diadems.

(V. 23) “This road of piety should be carefully preserved by all of you ;” thus does Tammusiddha make a perpetual request to future kings, (his) head being lowly bent, (but) not (his) bow.

(Line 24.) Let there be prosperity !

t>

B.- TIRUPPASUR INSCRIPTION.
TEXT.[1]

1 Svasti śrî-Tammusiddhâya tasmai yat-sainya-rêṇavaḥ [|*] Bra-
2 hman-patma(dma)-spṛiśaś=śaṁkê bhâvi-bhû-sṛishṭi-hêtavaḥ || [1*] Udadhi-śayana-
3 bhâjaḥ Patma(dma)nâbhasya nâbhêḥ kim=api nikhila-hêtur=jjâtam=â-
4 ścharyya-patma(dma)m [|*] yad=abhajad=api sṛishṭêḥ pûrvvam=êtasya dṛik(dṛig)-
5 bhyâm=mṛidu-kaṭhina-mahôbhyâm=mîlan-ônmîlanâni || [2*] Ta-
6 smâd=Viriñchir=udabhût suchiran=tad-antar=vvâsâ[d=iva]
7 prakaṭayan rajasaḥ pravṛittim [|*] ya[ḥ*] Śrîśa-talpa-
8 phaṇi-mauli-maṇi-pravishṭa-bimba-
9 s=sṛijann=iva babhau sadṛiśas=sahâyâ-
10 n [|| 3*] Marîchir=udagât=tasmâd=uday-âdrêr=j-
11 v=âṁśumân [|*] tataḥ Kaśyapa êtasmâ-
12 t prakâśa iva nirggataḥ || [4*] Tasmâ-
13 j=jaga[t*]-tritaya-maṁgala-ratnadîpa-
14 ś=chhandas-tanus=timira-kânana-dâ-
15 vavahuiḥ [|*] di[k*]-kâlayôḥ kim=a-
16 param(raṁ) vyavahâra-hêtuḥ
17 kô=py=âvirâsa vasudhâdhi-
18 pa-vaṁśa-kandaḥ || [5*] Babhûvur=ullâsi-
19 ta-kîrtti-nirjjharâ Manôḥ kulê=smi-
20 n bahavaḥ kshamâdhṛitaḥ [|*] divas-pṛi¬-
21 thivyôr=api yair=nniyanṭribhi-
22 r=nniraṅkuśô nîti-pataḥ pravarttitaḥ || [6*] Tat-
23 kulê Kalikâlô=bhût[2] Kâvêrî-tî-
24 ra-kṛin=nṛipaḥ [|*] yat-kêḷî-yashṭhi-tulitê
25 Mêrau vyatikṛitâ diśaḥ || [7*] Jâtô=sya
26 vaṁśê Madhurâṁ vijitya paśchâd=udañchan-Madhu-
27 rântak-âkhyaḥ [|*] nitânta-mukt-âbharaṇâḥ prachaṇḍa-
28 ḥ Pâṇḍya-âṁganâḥ prâg=iva yaś=chakâra || [8*] Ji-
29 shṇur=Andhrêshu yaḥ kṛitvâ purîm Pottappi-sa[ṁ]-
____________________________

[1] From inked estampages supplied by Dr. Hultzsch.
[2] The akshara bhû seems to have been corrected out of something else, perhaps bhata.

Home Page