The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Contents

Preface

Additions and Corrections

Introduction

Images

Texts and Translations 

Part - A

Part - B

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

PART A

female donor is not mentioned, but she is called ‘the mother of so and so’ cf. Seṭaka-mātu (Śreshṭhaka-mātṛi) A 18, Ghāṭila-mātu A 28, and Tosālasa māta = Gosālasa matu (Gośālasya mātuḥ) A 90. In A 54b, a man named Nagarakhita (Nāgarakshita) occurs as a donor in the company of his mother.

   A female donor is referred to as ‘ the wife of so and so’ in Revatimitabhāriyā (Revatīmi- trabhāryā) A 34, in Vasukasa bhāriyā A 46, or ‘the daughter of so and so’ in Mahamukhisa dhitu (Mahāmukhino duhituḥ) A 42.

   The professions of lay-donors are mentioned only in two cases. One of the donors (A 22) is styled as ‘horseman’ (asavārika = aśvavārika), and the other (A 55) as ‘sculptor’ (rupakāraka=rūpakāraka). In A 21, the donor is characterized as ‘householder’ (gahapati- gṛihapati).[1]

A great variety is to be found in ecclesiastical titles :[2]
aya (ārya) ‘the venerable’ A 8, A 67 –A 72 ;
bhadata (bhadanta) ‘the reverend’ A 41, A 64- A 66 ;
bhānaka (bhāṇaka) ‘the reciter’ A 54, A 54a, A 63 ;
combination of bhadaṁta with aya A 38 ;
combination of aya with bhānaka A 62 ;
combination of bhadata with bhānaka A 39, A 61 ;
combination of aya with sutaṁtika (sūtrāntika) ‘the student of
the sūtrāntas’ A 51 ;
combination of aya with peṭaki (peṭakin) ‘who known the piṭakas’ A 56 ;
combination of aya with aṁtevāsi (antevāsin) ‘the pupil’ A 73 ;
combination of bhadata with saṭupadāna (sṛishṭopādāna) ‘who has abandoned attachment’ A 58 ;
combination of bhadata with aya, bhānaka, and navakamika (navakarmika) ‘superintendent of the works’ A 59 ;
bhatudesaka (bhaktoddeśaka) ‘superintendent of meals’[3] A 17 ;
paṁchanekāyika (pañchanaikāyika) ‘who known the five Nikāyas’ A 57 ;
bhikhunī (bhikshuṇī) ‘a nun’ [4] A 11, A 12, A 29, A 44, A 52, A 80 ;
bhichhunī A 24, A 37, A 42, A 43, A 74 – A 79.

>

Personal Names

   As the following classification points out, there is a great variety in the names given to persons. A large number of these names is religious (theophoric).[5] Apparently we are in a period when the worship of old vedic deities still existed and when the rule of some Gṛihyasūtras recommending to name a person after some nakshatra was in vogue. But the cult of minor deities and spirits like Yakshas, Bhūtas and Nāgas and of saints seems to have
_________________________

[1] In Sāñchī inscriptions there is a great variety of professional epithets like seṭhi (a banker), vanija (a merchant), āvesani (a foreman of artisans), rājalipikara (a royal scribe), rajuka (a high District officer), lekhaka (a writer), vaḍhaki (a mason), pāvārika (a cloak-seller), sotika (a weaver), and kamika (an artisan). The epithets ‘horseman’ (asavārika, Bhārh. A 22) and ‘householder’ (gahapati, Bhārh. A 21) occur as well (Rhys Davids SBE XI, p. 257, note, sees in gahapati a ‘village landholder’).
[2] In Sāñchī we get some more ecclesiastical titles like thera (Senior), dhamakathika (preacher of the law), vināyaka ( guide, instructor) and sapurisa (a holy man). On the general importance of some of the church titles see below p. 48 and notes.
[3] The donor is not specially said to be a monk. But the office he holds is known from the pāli texts to be that of a clergyman.
[4]The corresponding designation for monks : bhikhu or bhichhu (bhikshu) is not to be found, as mentioned above p. 1, note 11.
[5] “Theophore Namen”, see Hilka, Alfons, Die altindischen Personennamen, Breslau, 1910, pp. 78-112.

Home Page

>
>