THE GUPTA INSCRIPTIONS
DĀMŌDARPUR COPPER-PLATE INSCRIPTION OF BUDHAGUPTA : YEAR 163
TRANSLATION
(Lines 1-4) On the twenty-eighth day of Mārgaśīrsha in the year 159, during the
reign of Māhārājādhirāja Budhagupta, the stone pillar is set up by Dāmasvāminī (who is) the
daughter of Māravisha (?) an inhabitant of Pārvarika and is also the daughter of Sābhāṭi (?).
No. 38 : PLATE XXXVIII
DĀMŌDARPUR COPPER-PLATE INSCRIPTION OF BUDHAGUPTA : THE
YEAR 163
This inscription also was discovered in the village of Dāmōdarpur, about eight miles
west of the Police Station Phulbāri in Dinajpur District, West Bengal, in the same circumstances
as Nos. 22 and 24, above. It is now deposited, along with them, in the Museum of the Varēndra
Research Society, Rajshahi, Bangladesh. And it was edited by Radhagovinda Basak in the
Ep. Ind., Vol. XV, pp. 134 ff., and Plate iii a and b.
The Plate is one number, but is inscribed on both sides, the first containing eight and
the second five lines of writing as in Nos. 22 and 24, above. It measures 7¾" by 3¼".
The edges thereof have not been raised into rims for the protection of the writing. The plate
is slightly thicker than those described in Nos. 22 and 24. The letters are well executed and well
preserved except in some places where they have been eaten up by verdigris. It is not known
whether there was any seal attached to it. The weight of the plate is 13 tolas. The characters belong, generally speaking, to the eastern variety of the Gupta alphabet as remarked about
the plate described in No. 22. The other palaeographical points that deserve notice are: (1)
the occurrence of the initial vowel ā in ākshēptā, line 13; (2) the peculiar form of the medial ā
after ṇ, dh, and b, indicated by a hook attached to the bottom on the proper left of these letters,
as in =brāhmaṇ-āryyān=, line 4, =avadhāritaṁ, line 6, -bāhy-āprada-, line 5, and so forth; and
(3) the joining of t or n to the following p and s as in tat-pāda-, line 1, vṛindakāt=sa-, line 2 and
-āryyān=prativāsayituṁ, line 4. The characters also include, in line 1, forms of the numerical
symbols for 3 and 10. The language is Sanskrit; and the inscription is in prose throughout excepting the three benedictory and imprecatory verses in lines 11-13. In respect of orthography we have to note (1) that the visarga followed by s has been changed to that letter, as in
mātā-pitrōs=sva-puṇya-, line 4 and so on; (2) that the letters g, t, dh, m, y, v and sh are doubled
in conjunction with a following r, as in svarggē, line 13, karttum=,line 6, saṁvyavahāribhir=
ddharmmam=, line 11, =brāhmaṇ-āryyān=, line 4, -pūrvvēṇa, line 9, maharshshibhiḥ, line 11,
and so forth; (3) that the final m of a word, instead of being changed to an anusvāra, is joined
to the following p as in sva-dattām=para-, line 11; and (4) that the letter b is distinguished
from v and is denoted by its own sign, e.g., brāmaṇ-ādhyaksha-, line 3, brāhmaṇ-āryyān=, line 4,
and so on.
The inscription refers itself to the reign of Paramadaivata Paramabhaṭṭāraka Mahārājādhirāja Budhagupta, that is, Budhagupta of the Imperial Gupta dynasty. Its date, in numerical
symbols, seems to be the year one hundred and sixtythree (481-82 A.D.) on the thirteenth
day of Āshāḍha (June-July). Under Budhagupta was Mahārāja Brahmadatta as Head
(Uparika) of the Puṇḍravardhana province (bhukti). The plate then refers to the Ashṭakula
Board of Palāśavṛindaka, headed by the Mahattara Officer and associated with the Viśvāsa (Accountant) Officer and husbandmen (Kuṭumbins) and speaks of a communication issued by
them to the husbandmen of the Chaṇḍa village, in regard to an applicaton made by
Nābhaka, a native of that village, for the purchase of some waste land for settling down
certain Brāhmaṇas. And we are told that, with the approval of the record-keeper Patradāsa,
|