The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Chaudhury, P.D.

Chhabra, B.ch.

DE, S. C.

Desai, P. B.

Dikshit, M. G.

Krishnan, K. G.

Desai, P. B

Krishna Rao, B. V.

Lakshminarayan Rao, N., M.A.

Mirashi, V. V.

Narasimhaswami, H. K.

Pandeya, L. P.,

Sircar, D. C.

Venkataramayya, M., M.A.,

Venkataramanayya, N., M.A.

Index-By A. N. Lahiri

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

TRANSLATION

Success ! Ōm ! Obeisance to Śiva !

(Verse 1) Hail to the Ocean, the sole (lovable) lord of (all) the rivers, (submerged) in whom the famous (mount) Maināka (still) cherishes the memory of his (childhoods) frolics in the parental lap,[1] in whom Vishṇu is (enjoying himself) as son-in-law at (his father-in-laws) home,[2] (and) who

>

_________________________________________________

[1] Mt. Maināka, son of Mt. Himālaya from Mēnā or Mēnakā, is described here as absolutely care free, because he was lucky enough to have escaped the calamity when Indra clipped the wings of the mountains. He owes his escape to his friendship with the Ocean. The word janaka in the original stands for both janaka and jananī, ‘ father and mother ’, according to Pāṇini, I, ii, 67 or I, ii, 70.
[2] Vishṇu is known to be Mahōdadhiśaya, i.e., ‘ one who reclines on the waters of the great ocean’. The ocean is his father-in-law, because his wife, Lakshmī, happens to be the daughter of the Ocean.

Home Page

>
>