Contents |
Index
|
Introduction
|
Contents
|
List of Plates
|
Additions and Corrections
|
Images
|
Contents |
Chaudhury, P.D.
|
Chhabra, B.ch.
|
DE, S. C.
|
Desai, P. B.
|
Dikshit, M. G.
|
Krishnan, K. G.
|
Desai, P. B
|
Krishna Rao, B. V.
|
Lakshminarayan Rao, N., M.A.
|
Mirashi, V. V.
|
Narasimhaswami, H. K.
|
Pandeya, L. P.,
|
Sircar, D. C.
|
Venkataramayya, M., M.A.,
|
Venkataramanayya, N., M.A.
|
Index-By A. N. Lahiri
|
Other
South-Indian Inscriptions
|
Volume
1
|
Volume
2
|
Volume
3
|
Vol.
4 - 8
|
Volume 9
|
Volume 10
|
Volume 11
|
Volume 12
|
Volume 13
|
Volume
14
|
Volume 15
|
Volume 16
|
Volume 17
|
Volume 18
|
Volume
19
|
Volume
20
|
Volume 22 Part 1
|
Volume
22 Part 2
|
Volume
23
|
Volume
24 |
Volume
26
|
Volume 27 |
Tiruvarur
|
Darasuram
|
Konerirajapuram
|
Tanjavur |
Annual Reports 1935-1944
|
Annual Reports 1945- 1947
|
Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2
|
Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3
|
Kalachuri-Chedi Era Part 1
|
Kalachuri-Chedi Era Part 2
|
Epigraphica Indica
|
Epigraphia Indica Volume 3
|
Epigraphia Indica Volume 4
|
Epigraphia Indica Volume 6
|
Epigraphia Indica Volume 7
|
Epigraphia Indica Volume 8
|
Epigraphia Indica Volume 27
|
Epigraphia Indica Volume 29
|
Epigraphia Indica Volume 30
|
Epigraphia Indica Volume 31
|
Epigraphia Indica Volume 32
|
Paramaras Volume 7, Part 2
|
Śilāhāras Volume 6, Part 2
|
Vākāṭakas Volume 5
|
Early Gupta Inscriptions
|
Archaeological
Links
|
Archaeological-Survey
of India
|
Pudukkottai
|
|
|
EPIGRAPHIA INDICA
The use of the ancient form yāru of the word āru in line 5, meaning river, is peculiar for a record
of the 16th century and a similar example can be found in the word yāṇḍu used for āṇḍu meaning
year. The word kēlka is a dialectal variation of the original word kēṭka (kēḷ+ka=kēṭka).
The word paṇḍāravāḍai in line 8 is used in the sense that the income from the lands of this village
had for sometime been enjoyed by the cultivators. There is a village today in Tanjore District
named Paṇḍāravāḍai. The word kaṭṭaḷai has been used with two meanings, viz., ‘order’ in line
6 and ‘arrangement’ in lines 10 and 11. The use of the honorific plural pronoun is not uniformly
applied in the latter part of the sentence in lines 9 and 10 as both namakku and nān are used to
denote the same person.
The donor of the grant is Śrīśailapūrṇa Tātāchārya alias Avuku Tiruvēṅgaḍayyaṅgār. He
received a gift of the village Chintāmaṇi from Rāmarāja and Sōmakulatilaka Sadāśiva
Mahārāya and in turn granted the same, for the merit of both the Rāya and the Rāja,[1] to the
temple for the expenses of offering four dishes of food to the god as was once arranged by Nalantigal
Nārāyaṇa Jīyar, allotting a share of the offering for himself and his descendants. The village
is stated to have been in former times given to the temple by a local Chōḷa king after settling
a dispute over a stream cut from the main river. Then after a long time the village passed on to
the ownership of the cultivators. Again the village was left uncultivated after a short period.
Hence Tiruvēṅgaḍayyaṅgār, the present donor who had himself received the village as gift, renovated the same and in his turn granted it to the temple.
The role that the members of this Śrīśailapūrṇa family played in the spread of Vaishṇavism
since the days of the Vijayanagara ruler Mallikārjuna, as also in the conversion of the royal family
itself to the Śrīvaishṇava faith, has been already discussed[2] in this journal and elsewhere. Two
records at Hampi make mention of this Tātāchārya. One of them[3] is dated Śaka 1465, i.e., about
two years prior to the date of the present record. There he is stated to have granted a village,
some fields and a garden to the god Viṭṭhaladēva. He is described as the son of Tirumala Avuku
Tātāchārya. Since no specific mention is made of this teacher as a guru of the king, it is probable
that he became the royal preceptor only two years later, i.e., about the time of the present record.
The other record,[4] of Śaka 1478 at the same place, states that Aubaḷarāja, son of Rāmarāja Kōnēṭayyarāja, raised a shrine for Tirumaṅgai-Ālvār, granted a few villages for various services to be
conducted for the Ālvār, and placed the endowment in the hands of Tirumañjanakālam Rāmānujayyaṅgār[5] and his disciples who were required to conduct the services for the merit of Aubaḷarāja’s preceptor Tirumala Avuku Tiruvēṅgaḍāchārya. The latter is evidently the donor of the
present record. He was a descendant of Śrīśailapūrṇa[6] alias Periya Tirumalainambi, the maternal
uncle of the great Viśishṭādvaita teacher, Śrī Rāmānuja. In the records about the descendants
of Śrīśailapūrṇa that are available from the various places to the north and south of Tirupati,
the names of the places where they settled are prefixed to their names, as in ēṭṭūr Siṅgarāchārya,
Śottai Tōlappayyaṅgār, etc. Here the name Avuku or Auk indicates likewise the place where the
donor had settled. His father is also called Tirumala Avuku Tātāchārya. Hence it is clear that
_________________________________________________
[1] There are a number of inscriptions where both the Rāya and the Rāja are mentioned together though in
a different manner ; e. g., ARE, 246 of 1904 ; Tirupati Inscriptions, Vol. V. No. 53.
[2] Above, Vol. XII. pp. 161 ff : Vol. XIII, p. 3 ; Tirupati Devasthanam Epigraphical Report, p. 313.
[3] 707 of 1922, SII, Vol. IX, pt. II. No. 607.
[4] ARE. No. 51 of 1889, SII, Vol. IV., No. 280.
[5] Journal of Sri Venkatesvara Oriental Research Institute, Vol. XI, No. 1.
[6] The earliest reference to Śrīśailapūrṇa in the traditional Vaishṇava hagiologies occurs in the history of
Rāmānuja in the Guruparamparāprabhāva. Under the directions of his guru, Āḷavandār, Śrīśailapūrṇa (Periya
Tirumalainambi) migrated from Śrīraṅgam to Tirupati.
|