The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Chaudhury, P.D.

Chhabra, B.ch.

DE, S. C.

Desai, P. B.

Dikshit, M. G.

Krishnan, K. G.

Desai, P. B

Krishna Rao, B. V.

Lakshminarayan Rao, N., M.A.

Mirashi, V. V.

Narasimhaswami, H. K.

Pandeya, L. P.,

Sircar, D. C.

Venkataramayya, M., M.A.,

Venkataramanayya, N., M.A.

Index-By A. N. Lahiri

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

MORE INSCRIPTIONS AT ABLUR

the name of this king occurs in a slightly different form as Ehuvala Siri Chāṁtamūla.[1] The expressions a-vidhavā and jīvaputā used in describing the queen are noteworthy. The latter occurs in an inscription on brick from Mathurā, assigned to the 3rd or 2nd century B. C.[2] and also on some inscriptions of the Śuṅga period on the railings from Bodh-Gaya.3 In literature these words are commonly employed either as an auspicious mode of addressing a lady leading a married life or when such ladies are referred to.[4]

>

TEXT

Sidha[m*] |[5] Mahādēvīya a-vidhavāya j[ī]vaputāya Mahār[ā] ja-siri- [Ehavala Chaṁtamu][6]la-pati[ya][7] Khaṁḍuvulāya kāritāti[8] [|][9]

TRANSLATION

Success. (This image is) caused to be made by Mahādēvī Khaṁḍuvulā, (who is) an a-vidhavā (i. e., one with her husband alive) and (who is) a jīvaputā (Sanskrit, jīvaputrā. i. e., one who has her child or children alive) (and who is) the wife (?) of Mahārāja Siri Ehavala Cha[ṁ]- tamula.

_________________________________________________

Home Page

>
>