The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Chaudhury, P.D.

Chhabra, B.ch.

DE, S. C.

Desai, P. B.

Dikshit, M. G.

Krishnan, K. G.

Desai, P. B

Krishna Rao, B. V.

Lakshminarayan Rao, N., M.A.

Mirashi, V. V.

Narasimhaswami, H. K.

Pandeya, L. P.,

Sircar, D. C.

Venkataramayya, M., M.A.,

Venkataramanayya, N., M.A.

Index-By A. N. Lahiri

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

BHADRAK INSCRIPTION OF GANA ; REGNAL YEAR 8

(1 Plate)

D. C. SIRCAR, OOTACAMUND

Sometime about the middle of the year 1951, reports reached me that Mr. S. C. De, Curator of Archives, attached to the Orissa State Museum, Bhubaneswar, had found an inscribed stone in the Vicinity of the well-known town of Bhadrak in the Balasore District of Orissa. I also learnt that the stone, believed to have been originally the lintel of the door of a temple, had been secured for the Orissa State Museum and brought to Bhubaneswar. I wrote to the authorities of the Museum requesting them to send me a few impressions of the inscription for examination ; un-

>

_________________________________________________

[1] Chakravarti reads : yathādisati viditam=astu bhavatāṁ Gōulō-khaṇḍa, but takes the name of the subdivision to be Ulōkhaṇḍa.
[2] Chakravarti reads : sambandhaḥ Pajāragrāma sayari karataḥ sō dēśa sa
[3] Read sambaddha.
[4] Read s-ōparikaraḥ.
[5] Chakravarti reads : ºrbba-vādhā-vivarjita chatuśraya simā laya parīka.
[6] Read vādhā-vivarjitaś=chatuḥ-sīma-valaya-parikṛiti.
[7] Chakravarti reads : rata paryantaḥ | karastaru pla 10 Āviddhā
[8] The daṇḍa is superfluous.
[9] Read śāsanatvēna dattaḥ.
[10] I.e., rūpya-palāni daśa.
[11] Chakravarti reads : vinirgata Bhaṭa-putra Vēlukasya āṇa.
[12] The shashṭhī vibhakti is preferred apparently because Vēlluka received the village (possibly by purchase) as a kara-śāsana and not as a revenue-free gift.
[13] Read sutasya.
[14] Read taṭākānāṁ.
[15] Read śatāni cha.
[16] The reading intended is yasya yasya yadā bhūmis=tasya tasya tadā phalam. The first half of the stanza is inadvertently omitted.
[17] The intended reading is Mā bhūd=a-phala-śaṅkā, etc.
[18] The intended reading is sva-dānāt=phalam=ānantyaṁ, etc.
[19] The reading intended is Sva-dattāṁ para-dattāṁ vā, etc.
[20] The second half of the stanza could not be completed owing to want of space.

Home Page

>
>