The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Introduction

Epigraphia Indica

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

KOLHAPUR INSCRIPTION OF BHOJA II.


7 nô mârggât pûrvvataḥ karada-kshê[traṁ]1 tat-pûrvvataḥ |2 kshêtrapâladêvên=ôpalakshitâyâḥ rikta-taṭâka-pâlyâḥ uttaratḥ
8 3[karaṁ]ja=mâlât=paśchimataḥ |4 Dêsilêya-Cheṁḍikêya-vṛitti-kshêtra-5[karaṁ]ja kshetrayôr=ddakshiṇataḥ |6 êvaṁ chatuḥ-sîm-âbhyantarê E-
9 7[ḍe]nâḍa-daṁḍa-mânêna vapyakânâṁ paṁchâśad-adhikaṁ paṁcha-śataṁ śâlikhalla- kshêtraṁ tat-pratibaddhaṁ tad-grâm-âbhyantarê dvâdaśa-
10 [ha]sta-pramâṇaṁ nivêśanaṁ tat-pratibaddhaṁ khaḍavalakaṁ cha ||8 êtat=sarvvaṁ tan-maṭha-nivishṭa-sahavâsy-Âdityabha-
11 ṭṭa-Lakshmîdharabhaṭṭa-Karahâṭaka-Prabhâkaraghaisâsa-Vâsiyaṇaghaisâs=êvaṁ ni-vishṭa-brâmaṇa-chatushṭaya-hastê śâ-
12 sana-sahitaṁ dhâra-pûrvvakaṁ sarvva-namasyaṁ sarvva-bâdhâ-parihâraṁ sarvv-âya-viśuddhaṁ râjakîyânâm=anaṁguliprêkshaṇîya-9
13 m=â-chaṁdr-ârkka-sthiraṁ dattavân || Anyach=cha || Śakanṛipa-kâlâd-ârabhya varshêshu chaturddaśôttara-śatâdhika-sahasrêshu nivṛittê-
14 shu varttamâna-Paridhâvi-saṁvatsar-âṁtarggata-Âśvija-śuddha-pratipadi Śukra-vârê tasy=aiva sahavâsi-Lôkaṇa-nâya-
15 kasya putraḥ Kâliyaṇa-nâyakaḥ [sva ?]10 . . [ḥ] . . [kauvâ?] . ḥ sa[trê11 brâhma]ṇa-bhôjan-ârthaṁ Tâluragekholl-âṁntarggata-a-12
16 grahâra-Pauvagrâma-sîm-âbhyaṁntarê13 pûrva-digbhâgê tad-grâma-[ma]hâjanair=ddâna-krayêṇa gṛihîta[ṁ?] khaddiya[ṁ?] Lakhumaṇaghai-
17 sâsasya vṛitti-madhyê uttama-nivartta[nam=êkaṁ kanishṭha-ni]varttanam=êka[ṁ êvam=a]rddhâ [vṛi]ttiḥ tat-pratibaddhaṁ u[ttama]-gṛihasy=ârddaṁ madhyama-gṛi-
18 ham=êkaṁ tat-pratibaddaṁ khaḍavalakaṁ ê14 . . . . . . . jana . stâ . [dâ]na-krayêṇa gṛihîtvâ pû[rvvô]kta-nivishṭa-brâhmaṇa-chatu-
19 shṭaya-hastê dhârâ-pûrvvakaṁ sarvva-bâdhâ-pa[rihâraṁ sarvv-âya-vi]śuddhaṁ [â-chaṁ]dr-ârkka-sthiraṁ dattavân || Anyach=cha || Pramâdi-saṁvatsar-ânta-
20 rggata-Phâlguna-śuddha-paṁchamyâṁ Śukra-vârê .15 . . . . . . . . . . . [grâ]ma-sîm-âbhyaṁtarê16 pûrvva-digbhâgê chhaṁdôga-Sômêśvarabhaṭṭasya
21 d[au]hitryâ Mâyiṁkauvâyâḥ vṛittê17 . . . . . . . . . . . . . . . [sa ê]va Kâliyaṇa-nâyakaḥ vêdâdhyayana-[khô?]ḍakâ-
22 chchhâ[t*]tra-bhôjan-ârthaṁ tasyâs=sakâ[śâd=dâna-krayêṇa] gṛihîtvâ pû[rvvôkta-ni]-vishṭa-brâhmaṇa-chatushṭaya-hastê dhârâ-pûrvvakaṁ sarvva-bâ-
23 dhâ-parihâraṁ sarvv-âya-viśuddam=â-chaṁdr-ârkka-sthiraṁ dattavân || chha ||

>

_________________________________

__________________________________________________________________________________________

......1 Here a sign of punctuation was originally engraved ; but it appears to have been struck out again.
......2 This sign of punctuation is superfluous.
......3 The first akshara in these brackets is almost entirely broken away, and of the second it is doubtful whether it should be read raṁ or ruṁ or rê.
......4 This sign of punctuation is superfluous.
......5 Of the aksharas in these brackets, again, only the two consonants k and r are certain. I believe that originally kaṁra was engraved, and that this has been altered to karaṁ.
......6 This sign of punctuation is superfluous.
......7 This akshara is quite broken away.
......8 This sign of punctuation is superfluous.
......9 It is just possible that the two aksharas prêksha may have been altered to prakshê and that the akshara pa (giving prakshêpa) may have been added between the lines, above the akshara ṇî. But anaṁguliprêkshaniya also occurs in other inscriptions.
......10 The facsimile in Major Graham’s Report has : sva-mâtuḥ Pômâkôvâyâḥ.
......11 Read sattrê
......12 Read –ântargat-â-.
......13 Read -âbhyantarê.
......14 The facsimile in Major Graham’s Report has : êtat=sarvaṁ tad-grâma-mahâjana-hastât.
......15 Here the facsimile has : tasminn-êva agrahâra-Pôva-.
......16 Read -âbhyantarê.
......17 Here the facsimile apparently has vṛittêr=ultama-bhûmêḥ nivurttanasy=ôttar-ârddhaṁ.

 

>
>