The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Introduction

Epigraphia Indica

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

KOLHAPUR INSCRIPTION OF BHOJA II.


that Tîravâḍa in Eḍenâḍa, which most probably is the Tiravâḍabîḍa of this inscription,1 was the residence of Gaṇḍarâdityadêva.

......The second part of our inscription (lines 13-19) records that,— on Friday, the first of the bright half of Âśvija (or Âśvina) of the Paridhâvin year, when 1114 years had elapsed since the time of Śaka king,─ the Nâyaka Kâliyaṇa, a son of the above-mentioned Nâyaka Lôkaṇa, gave to the same four Brâhmaṇas some land and other property at the agrahâra village of Pauva, situated in Tâluragekholla, for the purpose of feeding the Brâhmaṇas at a sattra or alms-house established by [his mother Pômâkauvâ ?]. The property so granted is described as ‘one largest (uttama) nivarttana (and) one smallest (kanishṭha) nivarttana, making thus half a vṛitti (of land) ; connected with it, half of a first-rate (uttama) house and one middle-sized (madhyama) house, and a khaḍavalaka connected with them ;’ and, so far as I can make out from the text, this property had originally belonged to one Lakhumaṇaghaisâsa,2 who had sold it to the traders of the village, of whom it was afterwards purchased by Kâliyaṇa.

......The date of this donation does not work out satisfactorily ; for the first of the bright half of Âśvina of Śaka-Saṁvat 1114, which was the year Paridhâvin, correcponds to the 9th September,3 A.D. 1192, which was a Wednesday, note a Friday. The localities I am unable to identity.

......Finally, our inscription (in lines 19-23) records that, on Friday, the fifth lunar day of the bright half of Phâlguna of the Pramâdin year, the same Nâyaka Kâliyaṇa gave to the same four Brâhmaṇas some land, which he had purchased of Mâyiṁkauvâ, the daughter’s daughter of Sômêśvarabhaṭṭa, a student of the Sâmavêda, for the purpose of feeding the pupils at a school4 established for the study of the Vêdas.

......The year Pramâdin of this date should be Śaka-Saṁvat 1115 expired, and for this year the given date corresponds to Friday, the 28th February, A.D. 1194, when the 5th tithi of the bright half ended 21 h. 44 m. after mean sunrise.

>

TEXT.5

1 Svasti [|*] Śrîman-mahâmaṇḍalêśvarô Vîra-Bhôjadêvaḥ6 Pranâlaka-durgga-śibirê sukha-saṁkathâ-vinôdê-
2 na râjyaṁ kurvâṇaḥ Śakanṛipa-kâlâd=ârabhya varshêshu dvâdaśôttara-śatâdhika-sahasrêshu nivṛittêshu varttamâna-Sâ-
3 dhâraṇa-saṁvatsar-ântarggata-Pushya-bahula-dvâdaśyâṁ Bhauma-vârê bhânôr=uttarâyaṇa-saṁkramaṇa-parvvaṇi nija-râjy-â-
4 bhivṛiddhayê sahavâsi-Lôkaṇa-nâyakêna kâritasya maṭhasya7 Amṛitêśvaramûrty- Umâmahêśvaradêvasya paṁchôpachâ-
5 ra-pûj-ârthaṁ sahavâsi-brâhmaṇa-bhôjan-ârthaṃ ṡrî-Mahâlakshmi(kshmî)dêvyâs=trikâla-naivêdya-pari[ch]âl-ârthaṁ8 tan-maṭha-khaṁḍa-sphuṭi-
6 ta-jîrṇṇ-ôddhâr-ârthaṁ 9Eḍenâḍ-âṁntarggata-Kopparavâḍa-grâma-sîm-âbhyaṁntarê10 pûrvva-digbhâgê Tiravâḍabîḍât Pannâle-durgga-gâmi-
__________________________________________________________________________________________

......1 A place ‘Bir’ or ‘Beed’ lies 7½ miles south-west of Kôlhâpur ; and, in case this were the Tiravâḍabîḍa of our inscription, I would identify Kopparavâḍa with the village ‘Kopurda’ of the maps, which is about 2 miles north by west of ‘Bir.’
......2 The word khaddiya[ ?], which in line 16 precedes this name, I do not understand.
......3 The first tithi of the bright half ended about 11 h. 12 m. after mean sunrise of this day.
......4 The original, in line 21, has the word [khô ?]ḍakâ which I do not understand.
......5 From an impression, supplied to me by Dr. Fleet.
......6 Originally ºdêvô was engraved.
......7 Here and in other places below, the rules of saṁdhi have not been observed.
......8 It is difficult to say whether the last but one word of this compound should be read parichâla or parivâla.
I take it to be parichâla, employed in the sense of parichâra, i.e. pûjâ ; compare the use of the word pûjâ in l. 5.
......9 Read -ântarggata.
......10 Read -âbhyantarê.

 

>
>