The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Introduction

Epigraphia Indica

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

RAJOR INSCRIPTION OF MATHANADEVA.


No. 36.─ RAJOR INSCRIPTION OF MATHANADEVA ;

[VIKRAMA-]SAMVAT 1016.

BY F. KIELHORN, PH.D., LL.D., C.I.E. ; GÖTTINGEN.

......The stone which bears this inscription was found, about eighteen years ago, near the temple of Nîlakaṇṭha Mahâdêva, among the ruins of the city of Pâranagar which are to the south of the village of Râjôr or Râjôrgaḍh, on a lofty range of hills in the Râjgaḍh district of the Alwar State in Râjputâna, about 28 miles south-west of the town of Alwar ;1 and it is now preserved at Alwar itself. The inscription was first published by the late Dr. Rajendralal Mitra, in the Proceedings of the Bengal Asiatic Society, 1879, p. 157 ff., from a transcript prepared by Paṇḍit Bhavânanda and his brothers, of Alwar ; and it has again been printed in the Prâchînalêkhamâlâ of the Kâvyamâlâ, Vol. I. p. 53 ff., from another copy supplied by the same gentlemen. I now re-edit the inscription from rubbings which have been procured for me by Dr. Fleet.

>

......The inscription contains 23 lines of writing which covers a space of about 1’ 5” broad by 1’ 3¼” high, and is nearly throughout in a perfect state of preservation. The average size of the letters is about ½”.2 The characters are Nâgarî ; they closely resemble those of the Harsha inscription of Vigraharâja, published with a photo-lithograph in the Epigraphia Indica, Vol. II. p. 116 ff. The language is Sanskṛit, and, excepting four benedictive and imprecatory verse, here ascribed to Vyâsa, in lines 18-20, and another verse in line 21, which gives the names of the composer, the writer and the engraver, the text is in prose. The inscription has been written and engraved very carefully. In respect of orthography, I need only note the employment of the letter v for both v and b, the doubling of t and d in the conjuncts tr and dr, and the occasional use of the sign of avagraha. As regards lexicography, lines 11-12 contain a number of revenue-terms, the exact import of which is not apparent, and some other words of unknown or doubtful meaning (pravaṇi, tatti, chôllikâ, etc.) occur in lines 6, 16 and 17, and 22 and 23.

......The inscription (in lines 1-3) refers itself to the reign of the Paramabhaṭṭâraka Mahârâjâdhirâja Paramêśvara, the illustrious Vijayapâladêva, who meditated on the feet of the Paramabhaṭṭâraka Mahârâjâdhirâja Paramêśvara, the illustrious Kshitipâladêva ; and is dated, in words and figures, on Saturday, the 13th of the bright half Mâgha of the year 1016. On this day the Mahârâjâdhirâja Paramêśvara, the illustrious Mathanadêva, of the Gurjarapratîhâra lineage, and a son of the Mahârâjâdhirâja, the illustrious Sâvaṭa, residing at Râjyapura, (in lines 3-13) informs his officials, the gamâgamikas3 and others, and the mahattaras, mahhattamas, merchants, pravaṇis4 and other inhabitants of the village of Vyâghrapâṭaka, pertaining to the Vaṁśapôtaka bhôga which Mathadadêva held possession of, that on the occasion of the installation (of the image, or the consecration of the temple) of the god Lachchhukêśvara Mahâdêva (Śiva), so named after his mother Lachchhukâ, he has granted to the god (or his temple) the village of Vyâghrapâṭaka,─ ‘up to its proper boundaries,
__________________________________________________________________________________________

......1 See Sir A. Cunningham’s Archæol. Survey of India, Vol. XX. pp. 124-126. I have no doubt that Major Powlett rightly believed Râjôr or Râjôrgaḍh (i.e. Râjyapura) to be the old name of Pâranagar ; and it seems to me highly probable that ‘the holy temple of Nîlakaṇṭha Mahâdêva, which is the most famous place of pilgrimage in this part of the country,’ and which Sir A. Cunningham has assigned to the 10th century A.D., is the very temple that is referred to in the inscription here edited.
......2 The concluding word śrî-Mathanaḥ is in somewhat larger characters.
......3 Compare, e.g., Ind. Ant. Vol. XV. p. 306, l. 35 ; Vol. XVII. p. 11. l. 14.
......4 I am unable to explain this word, but would compare with vaṇik-pravaṇi-pramukha the expression, vaṇik- śrêshṭhi-purôga, which is met with elsewhere. Pravaṇi occurs in pravaṇi-kara, the meaning of which also is not apparent ; compare Ind. Ant. Vol. XV. p. 10, note 58.

 

>
>