INDIA OFFICE PLATE OF VIJAYARAJADEVA.
of Bhôgâvatî, born in the serpent-chief’s race the frontal ornament of the Nâga family,
the sun of the lotus— the Sinda family, the submarine fire of the Guṇukas(?), the fever to the
elephants— the rulers of districts ;’— the blessing pronounced on him is this :-
......“In former days, it was not Vâmana whose heart, when he was engaged in subduing king
Bali,1faintness did not seize, it was this king Muñja, the crest-jewel of princes ; nor did
this king assume a boar’s body, when the world had long been cast down by adversaries.
Victory to him, the favourite of the Earth, the conqueror of rows of resplendent rulers !
......“Marvellous it is that your Fame, king Muñja, is so eager to visit incessantly the burning
hearts of your enemies which frighten (even) the ocean2 of their tears ! Ah, I know, you
possess the magic power of stopping fire, poison and the rest, and therefore she lightly wanders
among the crowds of the enemies between the Himâlaya and (Râma’s) bridge.â
......And he in the midst of his territory—3
......(L. 32.) Hail! Fortune ! The illustrious Kannasâmanta, who worships the feet of
the glorious Tribhuvanamalladêva, who has attained the five mahâśabdas, the great chieftain,
the beloved of the fortune of heroes, the god of death to hostile forces, the hurricane to
scatter the mass of clouds— mighty chieftains, the lion to the elephants— hostile chieftains,
the hunter of chieftains, the fresh essence of the god of love, the passion of warriors, the
champion of Rêvaṇadêva, the instruction in what is beneficial to his master, of unshaken
firmness, the purifier of his family, the unique friend of good men, Dharma’s son4 in righteousness, Râdhâ’s son5 in truthfulness, a Rêvanta6 in (the management of) horses, a lion in
prowess ;— the blessing pronounced on him is this :—
......“Victory to the illustrious Kannasâmanta, who loves to adore Hara’s feet, who touches
the breasts of the women of Lâṭa, who has long annihilated the adversaries !”
......(L. 42.) —to him,7after purchase, he has given, together with his own rights as
chieftain (?), the Vâyvaḍa-Twelve villages, excepting from among them the village of
Ṭakkalikâ. In the presence of his chief officer, the Nâyaka, the illustrious Khambhayya ; the
Nâyaka Madhukari, the Saṁdhivigrahin ; the Nâyaka Bhammaiya ; (and) the Nâyaka Nimbaya,
has this copper-edict, written by Nannapai, the deputy of the Saṁdhivigrahin, been given by
the glorious king Muñja with his own hand to Kannasâmanta. The verse here (appropriate
is) :â
......“Whosoever should take away land given by himself or given by others, he is born a worm
in ordure for sixty-thousand years.”
......_________________________________
.No. 44.— INDIA OFFICE PLATE OF VIJAYARAJADEVA.
BY F. KIELHORN, PH. D., LL.D., C.I.E. ; GÖTTINGEN.
....... I edit this inscription from the accompanying photo-lithograph, which has been prepared
under Dr. Fleet’s supervision. The original plate is at the India Office ; there is no information as to where or by whom it was found.
__________________________________________________________________________________________
......1 The original may also be translated ‘in subduing powerful kings.’
......2 i.e. as the submarine fire frightens the real ocean.
......3 This sentence is continued below, in the translation of l. 42 ff.
......4 i.e. Yudhishṭhira.
......5 i.e. Karṇa.
......6 This is the name of a son of Sûrya.
......7 Here the sentence commencing above with the words ‘and he in the midst of his territory’ is continued.
|