The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Introduction

Epigraphia Indica

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

BUGUDA PLATES OF MADAVAVARMAN.


it is worded in every particular exactly like, and cities the same verses as, the copper-plate inscription of Bhôjadêva, published in the Indian Antiquary, Vol. VI. pp. 53-55.

......After two verses, glorifying the god Śiva (Vyômakêśa, Smarârâti) and invoking his blessings, Jayasiṁhadêva, described as stated above, gives notice (in lines 6-17) to all officials and to the resident Paṭṭakila and people of the village of Bhîma, which belonged to the Maktulâ village (group of) Forty-two in the Pûrṇapathaka maṇḍala, that, residing at Dhârâ, he granted the said village of Bhîma up to its proper boundaries (and inclusive of) the grass and pasture land, with the money-rent and share of the produce, with the uparikara and including all dues, to the Brâhmaṇas of the paṭṭaśâlâ at the holy Amarêśvara, for food and other purposes. And (in lines 18-21) he commands the resident Paṭṭakila and people to make over to the donees all due share of the produce, money-rent, and so forth, excepting what had been appropriated for gods and Brâhmaṇs ; and admonishes the rulers that may come after him, to assent to and preserve the religious gift thus conferred. This formal part of the grant is followed (in lines 21-28) by five of the customary benedictive and imprecatory verses. Line 29 gives, in figures only, the date,— the 13th of the dark half of Âshâḍha of the year 1112,─ followed by the words svayam=âjñâ,1— showing that the order about this grant was delivered to the people concerned by the king in person,— and by the words “bliss (and) good fortune.” And the inscription closes with words :— “This is the own sign-manual of the illustrious Jayasiṁhaḍêva,” which are also engraved (in line 15) at the bottom of the first plate.2

>

......I am unable to identify the village of Bhîma, nor can I suggest any identification for the Maktulâ village group of Forty-two or the Pûrṇapathaka maṇḍala. Amarêśvara, which in a copper-plate inscription of Arjunavarmadêva3 is called Amarêśvaratîrtha, is near the island of Mândhâtâ, on the southern bank of the Narmadâ.4 As regards the Brâhmaṇas of this place, in whose favour the grant was made, I do not know the meaning of the word paṭṭaśâlâ, which is compounded with the word brâhmaṇêbhyaḥ in line 14 and can only suggest that, similarly to brahmapurî, it may denote an establishment provided by the king’s favour for learned and pious Brâhmaṇas.

......The date of the grant, which must of course be referred to the Vikrama era, unfortunately does not admit of verification,5 and all that can be said with confidence about it, is, that for the expired Chaitrâdi year 1112, its European equivalent would fall in A.D. 1055, and for the expired Kârttikâdi year 1112, in A.D. 1056.

......The importance of this inscription lies, that, with the date A.D. 1055-56, it gives us the name of the (Paramâra) king who was then ruling at Dhârâ, and of whom no mention has yet been found in other inscriptions,6 and that, since this king Jayasiṁhadêva was the successor of Bhôjadêva, it furnishes a sure and fairly definite limit beyond which the reign of Bhôjadêva cannot have extended. According to both the stone and the copper-plate inscriptions hitherto published, Bhôjadêva was succeeded by his relative Udayâditya ; and it is perhaps correct to say that it was this king who put an end to the troublous state of affairs connected with Bhôjadêva’s death. But the omission of Jayasiṁhadêva’s name
__________________________________________________________________________________________

......1 See Ind. Ant. Vol. XIV. p. 161, note 28.
......2 In this respect, too, the plates resemble those of Bhôjadêva.
......3 See Jour. Am. Or. Soc. Vol. VII. p. 27, line 5.
......4 See the Gazetteer of the Central Provinces, p. 258.
......5 The possible equivalents for the expired Chaitrâdi year 1112 would be the 27th May and the 25th June (the day of Dakshiṇâyana-saṁkrânti), A.D. 1055 ; and for the expired Kârttikâdi year 1112, the 13th June and the 13th July, A.D. 1056.
......6 See Ind. Ant. Vol. XIX. pp. 346-47 ; Professor Bühler’s edition of the Udaypur Praśasti, Ep. Ind. Vol. I. pp. 232-33 ; and my edition of the Nâgpur Praśasti, ibid. Vol. II. 181. Compare also Lassen’s Indische Alterthumskunde, Vol. III. pp. 855 and 1168-69, for the king Jayachandra or Jayânanda, who is reported to have ruled after Bhôjadêva.

 

>
>