The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Introduction

Epigraphia Indica

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

VANAPALLI PLATES OF ANNA-VEMA.


......(V. 15.) On the blade of his Sword glitter extremely bright images, which appear to be the annexed lines of fortune1 of kings who have refused to submit (to him).

......(V. 16.) This noble king Anna-Vêma, who is exclusively addicted to liberality and bravery, has made the earth up to the four points of the horizon free from the crowd of enemies (apa-ari-jâta), but at the same time endowed with the Pârijâta.2

......(V. 17.) The sword of Anna-Vêma bears resemblance to the regents of the points of the horizon, as it is victorious, bright, black, carnivorous, fettering, destructive, liberal, (and) terrible.3

......(V. 18.) While king Anna-Vêma, the treasury of all virtues, whose great fortune is praised (as he employs it) for the protection of the world, is seated in the darbâr on the jewelled throne, some people receive the sovereignty over a country (dêśa), others the distinction of a palanquin, a chaurî, and a parasol, others their (confiscated) kingdom, (and) others agrahâras, full of wealth.4

......(V. 19.) Victorious is king Ana-Vêma, (who is also called) Kshurikâ-Kali-Vêtâla,5 who bears the surname (biruda) Karpûra-Vasantarâya,6 whose gifts of land are boundless, (and) who is a treasury of wealth.

......(V. 20.) The wealth of the lord Anna-Vêma exists (only) for the enrichment of learned men, and their eloquence for his glorification.

......(V. 21.) In the Śâka year reckoned by the atmosphere (0), the sky (0), and the Viśvas (13), (i.e. 1300), in the (cyclic) year Siddhârthin, in (the month of) Mâgha, on the fourteenth tithi, (which is sacred to) Śiva, of the dark (fortnight), this heroic lord Anna-Vêma granted the incomparable village of Immaḍilaṅka, the best of agrahâras, which he had founded, to the illustrious scholar Immaḍîndra, a descendant of the Lôhita gôtra.

>

......(V. 22.) Immaḍîśvara (is) to kings the lord of ministers in politics, the chief of learned men in scientific discussions, (and) a friend in salutary counsels.

......(V. 23.) This Immaḍîndra, who had studied all subjects, who was superior in honours, (and who was) the son of Mallaya-Mantrin, having received the agrahâra, gave, with joyful heart, one half of it to (other) Brâhmaṇas.

......(V. 24.) Resplendent is the sinless Immaḍilaṅka, (alias) Anna-Vêmapura, which is honoured (through bearing the names of) a hero (and) a preceptor,7 which is surrounded by the current of the daughter of Gautama (i.e. the Gautamî river), (and) which is adorned with plentiful corn.

......(Line 49.) The boundaries (of this village) are determined as follows :―

......(V. 25 f.) In the east, (a row of) pîpal trees on the west of Kriddêvî ; in the southern direction, a straight line (?) between a pîpal tree on a platform (?) in the village of Prakhyâ and the house of Mugguḷḷasanda ; in the western direction, the Gautamî (river) ; and in the north, the interval between the banyan-trees at Koṇḍûrî and Koṇḍepûṇḍî.

......(V. 27.) The boundaries of the village of Immaḍilaṅka are (thus) declared.

........(Line 53.) Now quotations from the Purâṇas are written :―

......................................[Three of the customary verses.]
__________________________________________________________________________________________

......1 The expression bhâgya-rêkhâ is probably borrowed from palmistry.
......2 i.e. he was as liberal as the Pârijâta tree, which here takes the place of the Kalpa tree.
......3 These eight adjectives are, at the same time, surnames of the eight regents of the points of the horizon.
......4 This verse is intended for an account of the daily transactions in the king’s court.
......5 i.e. “(he who resembles) a Vȇtâla in battle with (his) dagger.”
......6 This epithet suggests that the king used to take part in the celebration of spring-festival (hôlî), at which camphor and other substances are scattered about. Compare Ep. Ind. vol. I. p. 370, note 64.
......7 i.e. of king Anna-Vêma and of his preceptor Immaḍi.

 

>
>