|
North
Indian Inscriptions |
|
|
UDAYENDIRAM PLATES OF VIKRAMADITYA II.
Second Plate ; Second Side.
7 vasvataś=cha1 sutô Manuḥ [|*] âsît kshitibhṛitâm=âdyaḥ
8 praṇavaś=chhandasâm-iva || Ikshvâkuś=cha mahâ-prâjñô
9 bhaktimân Garuḍaddhvajê [|*] Manôs=sûnuḥ 2kshitiśasann=âsi(sî)d=Âkha-
10 ṇḍala-samaḥ || Ikshvâku-vaṁśa-jâtêśhu kshatriyêshu
11 bahushv=api [|*] pâlayitvâ bhuvan=dî[r]ggham3 yâtêshu cha divam
12 prati || Sagarô nâma tad-vaṁśê jâtavân [bhû]pa-pû(pu)ṁgava[ḥ] [|*] Bhagî-
13 rathô=pi tad-vaṁśê tatô jâtô janô(nê)śvara[ḥ*] || Raghur=nnâma
Fifth Plate ; First Side.
1 Rakshamâṇê bhuvam4 vîśvam Vîra-Chôḷê nṛip-êśvarê [|*] dha[r*]m-ô-
2 padêshṭâ tasy=âbhût5 Nila-nâmâ mahîsuraḥ || Yush[m]ad-g[u]rûṇâṁ sa-
3 [r*]vvêshâm6 svargga-prâpaṇa-kâraṇam [|*] brahmadêyan=dvijêndrêbhyô
4 dêh=îty=ênam=adîdiśat || Śrutvâ tad-vachanaṁ râjâ gatvâ
5 Chôḷa-mahi(hî)patin =7namaskṛitya puras=tasya sthitv-aitad=abravî-
6 d=vacha[ḥ] || Mat(d-)dêsê tu mahâ-gramam8 dâsyâmi tava saṁ-
Fifth Plate ; Second Side.
7 jñayâ [|*] bhûsurêbhyô=han=tat-kâ[r*]yyê mahyan=dêh=îty=anugraham ||
8 Tad=âśu kurvv=ity9=anujñâtaḥ Parakêsarivarmmaṇâ [|*] pañchâśa-
9 dbhyaś=śatêbhyâś=cha Vi(vî)ra-Chôḷô nṛiv(p)-êśvaraḥ || Parakêsaricha-10
10 tu[r]vvêdimaṁgaḷ-âhvayam pû[r*]ṇṇam11 Kâvêryyâ12 svatpa-nadyâ-
11 ś=cha maddhyamê supratishṭa(shṭhi)tam [||*] Sa[r*]vva-lakshaṇa-sampannam13 śâ-
12 ly-âdi-sasya-bhûshitam [|*] panas-âmr-âdi-saṁyuktam pûg-ârâm-â-
TRANSLATION.
A.―Second Plate.
....... . . . . . . . . . . . may the primeval glory, with four faces,14 the essence of the three
Vêdas, promote your welfare !
......Of that Creator, Marîchi was the great mind-born son ; and of Marîchi’s body sprang the
great sage Kâśyapa.
......Of the sage Kâsyâpa the resplendent Sun was the son, who dispels the darkness of all the
worlds.
......Vivasvat’s15 son again was Manu, thoroughly familiar with the Vêdas and Vêdâṅgas, the
first of the rulers of the earth, as Ôṁ is of the Vêdic texts.
......And Manu’s son was the wise Ikshvâku, devoted to him16 whose symbol is the Garuḍa ;
he ruled the earth, equal to Âkhaṇḍala.17
__________________________________________________________________________________________
......1 This cha spoils the metre.
......2 Read either ksḥitîśaḥ sann= or kshitiṁ śâsad=.
......3 Read dîrghaṁ.
......4 Read bhuvaṁ viśvâṁ.
......5 Read °bhûn=Nîla-.
......6 Read sarvêshâṁ.
......7 Read °patiṁ |.
......8 Read grâmaṁ.
......9 Here again this ity offends against the metre.
......10 The first half of this verse is quite incorrect.
......11 Read pûrṇaṁ.
......12 Read Kâvêryâḥ svalpa-, as suggested by Mr. Foulkes.
......13 Read saṁpannnaṁ.
......14 i.e. the glorious god Chaturânana (Brahmâ).
......15 i.e. the Sun’s.
......16 i.e. the god Vishṇu-Kṛishṇa.
......17 i.e. Indra.
|
>
|
|
\D7
|