The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Introduction

Epigraphia Indica

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

UDAYENDIRAM PLATES OF VIRA-CHOLA.


......When many warriors born in the family of Ikshvâku, having long ruled the earth, had gone to heaven, then the most excellent king Sagara was born in his family ; and in his family again was born afterwards the lord of men Bhagîratha.

......Raghu by name . . . . . . . . .

B.―Fifth Plate.

......While the lord of princes Vîra-Chôḷa was ruling the whole earth, a Brâhmaṇ named Nîla was his spiritual adviser.

......He directed him to bestow on the chief twice-born a gift of religion which would secure heaven to all his ancestors.

......When he had heard his advice, the king went to the Chôḷa ruler, bowed down, and, standing in his presence, spoke the following words :―

......“In my territory I wish to give a great village, (which shall be) named after thee, to the Brâhmaṇs ; please grant me leave to do this !”

......And permitted by Parakêsarivarman, who said to him, “Do so speedily,” the lord of princes Vîra-Chôḷa (gave) to one hundred and fifty (Brâhmaṇs) the entire village of Parakêsarichaturvêdimaṅgala, well situated between the Kâvêrî and a small river, endowed with all auspicious marks, embellished with rice and other grains, furnished with jack, mango and other trees, with areca-nut tree gardens . . . . . . . . .

>

_______________________________

No. 15.― GANAPESVARAM INSCRIPTION OF THE TIME OF GANAPATI.

SAKA-SAMVAT 1153.

BY E. HULTZSCH, PH.D.

......This inscription has been already drawn attention to by Mr. G. Mackenzie in his Manual of the Kistna District, p. 214, and by Mr. R. Sewell in his Lists of Antiquities, Vol. I. p. 54. It is engraved on three faces of a stone pillar in front of the Durgâmbâ temple at Gaṇapêśvaram, a hamlet near Talagaḍa-Dêvi in the Bandar (Masulipatam) Tâlukâ of the Kistna district. The same pillar bears four other, later inscriptions, viz. one at the bottom of the east face1 underneath the inscription of Gaṇapati, and three others2 on the north face, which had been left blank by the engraver of the Gaṇapati inscription.

......The alphabet of the inscription is Telugu. The language is Sanskṛit verse as far as line 121, and Telugu prose from line 121 to the end. The Sanskṛit portion opens with invocations of Vishṇu, Śiva, and Gaṇêśa (verses 1 to 3). Verses 4 to 14 contain a short genealogy of the Kâkatîya king Gaṇapati, to whose time the inscription belongs. Omitting the earliest ancestor who is named in the Anmakoṇḍa and Êkâmranâtha inscriptions,3 the Gaṇapêśvaram inscription commences the list with Prôla (verse 5), who resided at Anmakoṇḍa in the Andhra country, the capital of the kings of the race of Kâkati4 (v. 4). He defeated
__________________________________________________________________________________________

......1 This inscription is dated in Śâlivâhana-Śakavarsha 16[9]3 [expired], the Khara saṁvatsara.
......2 The dates of these inscriptions are : Śaka-Saṁvat 1268 [expired], Vyaya ; 1605 (not 1005, as stated by Messrs. Mackenzie and Sewell), [expired], Rudhirôdgârin ; and 1235. The second inscription refers to “the liṅga called after Gaṇapati, which had been set up by Chôḍarâja at the junction of the Vêṇî and the sea,” and the third records the grant of a lamp “to the god Gaṇapatîśvara in the beautiful Peda-Dîvîpura at the junction of the Kṛishṇâ and the sea.”
......3 Ind. Ant. Vol. XI. p. 10, and Vol. XXI. p. 197.
......4 See Ind. Ant. Vol. XXI. p. 198, note 11.

 

>
>