The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

A. S. Altekar

P. Banerjee

Late Dr. N. K. Bhattasali

Late Dr. N. P. Chakravarti

B. CH. Chhabra

A. H. Dani

P. B. Desai

M. G. Dikshit

R. N. Gurav

S. L. Katare

V. V., Mirashi

K. V. Subrahmanya Aiyar

R. Subrahmanyam

T. N. Subramaniam and K. A. Nilakanta Sastri

M. Venkataramayya

Akshaya Keerty Vyas

D. C. Sircar

H. K. Narasimhaswami

Sant Lal Katare

Index

Appendix

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

5 ldesaṁbu modalugānu jiṛu-deraḷ=ellā Vāyur=Ādityaṁbu viḍiche [|*] Dīnin=alisinavāṇḍu
6 ī-guḍiyini Bāranāsiyiṁ llechchinavāṇḍu [|*] ī-sthiti vaḍasinavāru Vēṁballi
7 Beytūrēkkiyu Chēlakāl-Āytannayu Rākuṇḍa Koṇḍeyayu Mēlikurti Chandiyṇṇa-
8 yu Pulvēri Sirāmayya[yu*] Līpara Gāmuṇḍunu Rakkasa Gāmuṇḍunu[1] [|*] Vrāsinavāṇḍu
9 Kabbada Kēsiyanna [1*] Sēsinavāru Dantiy-ōvajanun-Abhinutāchariyu [|*] maṁgaḷa [||*][2]

Section II

10 mariyunu Malkoṇḍa Chāmi[yu ā]Pēreya[3]yu Veppari Sirivutti Gā[m]u[ṇḍunu][4]
11 Mlāṁ[palli] Kommaṇa Gāmuṇḍunu [Ka]riyakaṇṭi Vaiduṁba Raṭṭoḍiyu Pichchali Vaiduṁba
12 Raṭa(ṭṭa)guḍiyu Vuddini Komma[ṇa]yu Vēnāṇṭi Dāsu Yaḷaṁkāriy=Aripuliyu [|*]

Section III

13 Ra[ṁ]kāḍina naṁ[gaṁ]buna[ṁ]-baṭṭi yāḷini maganinin=okkoḍ[5]u champina[5] daṇḍuvu[5] lēdu [|*]
14 Aṭḷ=okkoḍu champaka āḷi mukku derichi kadapinanu miṇṇaka kadapinanu
15 maga-daṇḍuvu aruvādināllugu gadye[ḷu][5] go[ṇ]uvāru [|*] Dīniki[ṁ] barīksha lēdu[|*]

>

TRANSLATION

Lines 1-12. Hail ! This is the award (sthiti) graciously given by Bhuvana-triṇētra Irugeya-mahārāja of the broad chest, embraced by the goddess of victory won in several battles, on the joyous occasion of his coronation, to the farmers (kāṁpus) of Vēnāḍu, (comprising) the remission of all the minor taxes inclusive of the tivuldesas, but with the exception of the Dogarāchapaṇṇu, Paḍevāḷa-paṇṇu, Paḍiyēri-paṇṇu and Sandhivigrahi-paṇṇu, as long as the Wind and the Sun last. He, who destroys this, incurs the sin of having destroyed this temple and Bāraṇāsi (Banaras). (The following are) the recipients of the gift : Vēṁbaḷḷi Beytūrēkki, Chēlakāla Āytanna, Rākuṇḍa Koṇḍeya, Mēlikurti Chandiyaṇṇa, Pulvēri Sirāmayya, Līpara Gāmuṇḍu, Rakkasa Gāmuṇḍu and again, Malkoṇḍa Chāmi, that (i.e. Malkoṇḍa) Pēreya, Veppari Sirivutti Gāmuṇḍu, Mlāṁpaḷḷi Kommaṇa, Gāmuṇḍu, Kariyakaṇṭi Vaidumba Raṭṭoḍi, Pichchali Vaidumba Raṭṭaguḍi, Vuddini Kommaṇa, Vēnāṇṭi Dāsu, and Yaḷaṁkāriy=Aripuli.[6] The composer (of this record) is Kabbada Kēsiyanna ; the engravers are Dantiy-ōvaja and Abhinutāchari. May it be well !

Lines 13-15. Apprehending adultery re-handed, if a man kills the woman and man (involved), no punishment is to be imposed (on him) ; but if, without killing (both the persons), he punishes (only) the woman by cutting her nose or by merely distressing her, they (i.e. the kāṁpus of Vēnāḍu) should levy a fine of sixty-four gadyas (from the culprit). This is irrevocable.

C

This record[7] is in Tamil. It is engraved in two long lines on the projecting tiers of the basement stones of the temple in question. The palaeography of the record is regular for the period

____________________________________________________________________

[1] There is a mark above the line between the letters nu. and vrā, probably indicating that the matter contained in lines 10-12 written at the top, was to be introduced here.
[2] There is a floral design here.
[3] The shape of ya is not normal. The hook attached to the cypher has two bends instead of one.
[4] The last two letters have suffered slight damage and are only partly preserved.
[5] The letters kko, na and vu in line 13 and lu in line 15 are written below the line just beneath the spaces where they are intended to be inserted, the spaces being indicated by cross marks just above the line.
[6] Vēnāṇṭi Dāsu may perhaps be an epithet of Yaḷaṁkāri Aripuli.
[7] A. R. Ep., 1940-41, App. B. No. 443.

Home Page

>
>