The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

A. S. Altekar

P. Banerjee

Late Dr. N. K. Bhattasali

Late Dr. N. P. Chakravarti

B. CH. Chhabra

A. H. Dani

P. B. Desai

M. G. Dikshit

R. N. Gurav

S. L. Katare

V. V., Mirashi

K. V. Subrahmanya Aiyar

R. Subrahmanyam

T. N. Subramaniam and K. A. Nilakanta Sastri

M. Venkataramayya

Akshaya Keerty Vyas

D. C. Sircar

H. K. Narasimhaswami

Sant Lal Katare

Index

Appendix

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

6 [mbe]vāḍi ka-
7 ṇa koṇḍu pa-
8 riye puyya-
9 varidu Aja-
10 ḷa sattan=e[mba]
11 māta pēlda-
12 ḍe [|*] Jitēna la-
13 [bhyatē La]kshmī-
14 [r=mṛi]tēn=ā-
15 pi surāṁga-
16 [nā] [|*] kshaṇa-vi-
17 dhvaṁsini ka(kā)-
18 yē kā chintyā(ntā)
19 ma[ra*]nē(ṇē) ranē(ṇē) [||*]
20 emba ma(mā)ta
21 ne-
22 neyuttu[ṁ]
23 Surēndrā(ra)-
24 gaṇikā-
25 ghana-stha(sta)-
26 na-sthā-
27 na-pprā-
28 ptan=ādaṁ [||*]

>

TRANSLATION

Lines 1-3. The usual Vaidumba praśasti.

Lines 4-11. On hearing the news of the death of Ajaḷa who ran to encounter Mareya-Koṇḍeya and Doḍa-Mādhiyya who, having taken the field of (i.e. attacked) Tumbevāḍi, were running away with the buffaloes which were known as ‘ the golden lamps ’, Indireya, the servant of the king’s dear younger brother Palladayya (or Pallavayya) and the younger brother of Rāmeya of Ōgu

Lines 12-28. (fought and) attained the blissful company of the celestial damsels (i.e. died) remembering the saying, ‘ By victory one secures the Goddess of Fortune ; by death (in war), the celestial nymphs ; the body is destructible in a moment ; why then care for death in war ?’[2]

B

This record[3] is in the Telugu language and the Telugu-Kannaḍa script of about the tenth century A.D. The inscribed matter, covering the outer faces of the wall on both the right and left sides of the entrance into the above-mentioned temple, is in three sections, two of twelve lines on the right side and the third of three lines on the left. In the course of engraving, the scribe appears to have committed a mistake ; he forgot to inscribe a portion of the document and, discovering his error, engraved the matter in three lines at the top of the first section, indicating its place in the main record by a plus mark. The third section consists of three lines and is engraved on the left side of the entrance into the temple.

The characters of this record are later than those of A. The letters j and b are no longer of the archaic type, but are both of the later cursive form. The letter is sometimes doubled by writing

_____________________________________________________

[1] Lines 6 to 12 and 22 to 28 are engraved on the right and left sides respectively of the pane; containing the figure of the hero.
[2] Mr. P. B. Desai offers a different interpretation of the record. According to him, the object of the records is to commemorate the heroism of only one person, viz. Ajaḷa, a servant of Pallada(va)yya, who fought on the side of the Vaidumba chief and died. He takes the expression āḷu to qualify Ajaḷa (not Indireya), who is stated to have encountered (puyya-varidu) the three aggressors, to wit, Indireya, younger brother of Rāmeya of Ōgu, Mareya-Koṇḍeya and Doḍa-Mādhiyya. Otherwise, he says, it is difficult to explain why Indireya should die on hearing the death of Ajaḷa.
[3] A. R. Ep., 1940-41, App. B. No. 444.

Home Page

>
>