The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

A. S. Altekar

P. Banerjee

Late Dr. N. K. Bhattasali

Late Dr. N. P. Chakravarti

B. CH. Chhabra

A. H. Dani

P. B. Desai

M. G. Dikshit

R. N. Gurav

S. L. Katare

V. V., Mirashi

K. V. Subrahmanya Aiyar

R. Subrahmanyam

T. N. Subramaniam and K. A. Nilakanta Sastri

M. Venkataramayya

Akshaya Keerty Vyas

D. C. Sircar

H. K. Narasimhaswami

Sant Lal Katare

Index

Appendix

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

same official or professional position is also indicated by the epithet Paurāṇika applied to Vaijāditya, a courtier of Chāhamāna Hammīra (1238-1301 A.D.) of Raṇastambhapura (Ranthambhor), in the Balvan (Koṭah District, Rājasthān) stone inscription.[1]

Allāvadīna is a Sanskritised form of the Muslim name ’Alāuddīn and undoubtedly refers to ’Alāuddīn Khajī (1296-1316 A.D.), Sultān of Delhi. It is well known that the imperial Chāhamānas who had their capital at Sākambharī (modern Sambhar in the Jaipur District) were overthrown by the Turkish Musalmans about the close of the twelfth century.[2] A member of the fallen house is known to have accepted the suzerainty of the Musalmans and many smaller chiefs must have done the same. During the weak rule of the successors of Sultān Iltutmish (1211-36 A.D.), a branch of the Chāhamāna dynasty established a powerful kingdom with its headquarters at Raṇastambhapura.[3] The Khalji Sultān ’Alāuddīn killed king Hammīradēva of this line and conquered the fort of Raṇastambhapura in 1301 A.D. Minor chiefs of the Chāhamāna lineage, like those mentioned in our record, must have then acknowledged the suzerainty of the Sultān. But even before the overthrow of Hammīradēva, there were Chāhamāna partisans on the Sultān’s side. Thus Bhōja, described as a natural brother and general of Hammīra, joined the Muslim side according to Nayachandra’s Hammīramahākāvya.[4] This Bhōja, however, seems to the different from the Chāhamāna chief of that name mentioned in the inscription under study.

>

TEXT[5]

1 [Siddham[6]] || Svasti || Śrī-Jagajjananyai namaḥ || Saṁvat 1362 Varshē Phālguna-vadi tatkāla-dvādaśī 12 Guru- ||
2 || dinē Uttarāshāḍhā-nakshatrē Makara─sthitē chaṁdrē Variyā[7]-nāma-yōgē samasta-bhūpāla-māna-marddana-mahā- [||]
3 || rājādhirāja-śrīmad-Allāvadīna-vijaya-rājyē mahāsha(kha)ḍgadhara-śrī-Bhōjadēvō va(ba)- bhūva | tasya pūrvva- |[|]
4 || jaḥ Chāhumān-ānvayē śrīmān=Māḍh[ū]dēvō va(ba)bhūva [|*] tasmād=dhīmān Dhēnūdēvaḥ saṁjātaḥ [|*] tasmād=Gōpa- ||
5 || tidēvaḥ puṇya-karmmā jātaḥ [|*] tasya bhāryā Dharmmādēvī va(ba)bhūva [|*] tasyāṁ mahā- sha(kha)ḍgadhara-śrī-Bhōjadēva-Padma- |[|]
6 || siṁbadēvau putrau jātau [|*] trā(tā)bhyām=iyaṁ vāpi puṇyāya yaśasē cha kāritā | Vyāsa- Śivarājēna li-
7 [khitaṁ[8](tam) ||]

2. Toḍā-Rāising Inscription of the time Asalema-Sāhi (Islām Shāh) ; V. S. 1604, Śaka 1469

The inscription[9] was briefly noticed by Daya Ram Sahni in his Archaeological Remains and Excavations at Sambhar, p. 8. Unfortunately the notice is rather misleading, as Sahni failed to

_____________________________________________

[1] Above, Vol. XIX, pp. 45-52.
[2] Ray, DHNI, Vol. II, pp. 1086 ff.
[3] Ibid., pp. 1094 ff.
[4] Ibid., p. 1100.
[5] From an impression.
[6] Expressed by a symbol which is damaged.
[7] The correct name of the Yōga is Varīyān.
[8] These two aksharas, standing below the last three letters of the previous line (line 6), are almost cut off in the impression.
[9] As the inscription is partly written in a dialect of Hindi, in which the vowels e and o are often short, macron over these vowels is not used in this section even in transliterating passages in Sanskrit. This is to avoid confusion. See above, Vol. XXIX, p. 106, note 2.

Home Page

>
>